Nintendo Online Store: Condiciones de venta

Nintendo Online Store: Condiciones de venta

Las presentes condiciones de venta serán aplicables a todas las compras de productos en la Nintendo Online Store.

La Nintendo Online Store es gestionada por Nintendo of Europe GmbH (en lo sucesivo, “Nintendo”, o “nosotros”), con domicilio social en Herriotstrasse 4, 60528 Frankfurt am Main, Alemania, número de registro HRB 101840 (Amtsgericht Frankfurt am Main), Director gerente: Satoru Shibata, CIF nº DE 132095955, dirección de correo electrónico: contact@nintendo.de, número de fax: +49 (0) 69 66 77 47 731.

1. Formulación de pedidos

Solo podrán formular pedidos las personas físicas mayores de 18 años y residentes en Bélgica, Francia, Alemania, Italia, Países Bajos, Portugal, España, Austria o Suiza (en lo sucesivo, los “Países Participantes”).

El cliente deberá colocar el producto que desee comprar en la cesta de la compra virtual e introducir su dirección y aquellos datos que se le soliciten en relación con el pago de la compra. A continuación podrá revisar y modificar los detalles de su pedido. El contrato de compraventa adquirirá fuerza vinculante cuando el cliente haga clic en “Comprar”. Nintendo almacenará los detalles de la compra realizada para procesar el pedido y enviará al cliente un correo electrónico de confirmación.

Por la presente el cliente acepta que Nintendo emitirá únicamente facturas electrónicas (por correo electrónico).

2. Precios y pago

Los precios indicados estarán expresados en euros, excepto en el caso del Reino Unido, donde los precios se expresarán en libras esterlinas. Todos los precios incluyen el IVA.

Solo se aceptarán pagos con tarjeta de crédito. Los importes de compra y gastos de envío deberán abonarse íntegramente en el momento de formular el pedido.

3. Entrega, gastos de envío y aranceles

El envío de la mercancía se realizará a la dirección de entrega facilitada por el cliente en el momento de formular el pedido. No entregamos productos en ninguna dirección situada fuera de los Países Participantes.

En Suiza, las entregas se llevarán a cabo por el servicio de correos suizo, y en los restantes Países Participantes serán otras compañías de envíos las encargadas de realizarlas. El plazo de entrega es de 14 días laborables (de lunes a viernes excepto festivos) desde el momento de finalización de la compra.

Los gastos de envío son de 4,80 euros por pedido.

4. Instrucciones correspondientes al derecho a desistimiento

===========================================

Derecho de desistimiento

Tiene usted derecho a desistir del presente contrato en un plazo de 14 días naturales sin necesidad de justificación.

El plazo de desistimiento expirará a los 14 días naturales del día que usted o un tercero por usted indicado, distinto del transportista, adquirió la posesión material de los bienes.

Para ejercer el derecho de desistimiento, deberá usted notificarnos a Nintendo of Europe GmbH, Herriotstrasse 4, 60528 Frankfurt am Main, Alemania, número de fax: +49 (0) 69 66 77 47 731, correo electrónico: contact@nintendo.de, su decisión de desistir del contrato a través de una declaración inequívoca (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico). Podrá utilizar el modelo de formulario de desistimiento (PDF, 17 kB) que figura a continuación, aunque su uso no es obligatorio.

Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que la comunicación relativa al ejercicio por su parte de este derecho sea enviada antes de que venza el plazo correspondiente.

Consecuencias del desistimiento

En caso de desistimiento por su parte, le devolveremos todos los pagos recibidos de usted, incluidos los gastos de entrega (con la excepción de los gastos adicionales resultantes de la elección por su parte de una modalidad de entrega diferente a la modalidad menos costosa de entrega ordinaria que ofrezcamos) sin ninguna demora indebida y, en todo caso, a más tardar 14 días naturales a partir de la fecha en la que se nos informe de su decisión de desistir del presente contrato. Procederemos a efectuar dicho reembolso utilizando el mismo medio de pago empleado por usted para la transacción inicial, a no ser que haya usted dispuesto expresamente lo contrario; en todo caso, no incurrirá en ningún gasto como consecuencia del reembolso.

Podremos retener el reembolso hasta haber recibido los bienes, o hasta que usted haya presentado una prueba de la devolución de los mismos, según qué condición se cumpla primero.

Deberá usted devolvernos o entregarnos directamente los bienes, sin ninguna demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar en el plazo de 14 días naturales a partir de la fecha en que nos comunique su decisión de desistimiento del contrato. Se considerará cumplido el plazo si efectúa la devolución de los bienes antes de que haya concluido dicho plazo.

Deberá usted asumir el coste directo de devolución de los bienes.

Solo será usted responsable de la disminución de valor de los bienes resultante de una manipulación distinta a la necesaria para establecer la naturaleza, las características y el funcionamiento de los bienes.

===========================================

El derecho de desistimiento no será aplicable a los contratos que se refieran a:

  • El suministro de bienes precintados que no sean aptos para ser devueltos por razones de protección de la salud o de higiene y que hayan sido desprecintados tras la entrega.
  • El suministro de grabaciones sonoras o de vídeo precintadas o de programas informáticos (como videojuegos) precintados que hayan sido desprecintados por el consumidor y usuario después de la entrega.
  • El suministro de contenido digital que no se preste en un soporte material cuando la ejecución haya comenzado con el previo consentimiento expreso del consumidor y usuario con el conocimiento por su parte de que en consecuencia pierde su derecho de desistimiento.
  • La prestación de servicios, una vez que el servicio haya sido completamente ejecutado, cuando la ejecución haya comenzado, con previo consentimiento expreso del consumidor y usuario y con el reconocimiento por su parte de que es consciente de que, una vez que el contrato haya sido completamente ejecutado por el empresario, habrá perdido su derecho de desistimiento.

5. Reserva de titularidad

Nintendo conservará la propiedad de los artículos que se entreguen al cliente mientras éste no efectuara el pago íntegro de los mismos.

6. Defectos

En caso de defectos se aplicará la normativa vigente.

Si es de aplicación alguna garantía adicional del fabricante, cualquier reclamación que se base en dicha garantía del fabricante será independiente de cualquier derecho legal del que disponga usted. Consulte aquí la garantía adicional del fabricante.

7. Limitación de responsabilidad

Si Nintendo incumple las presentes condiciones de venta, deberá indemnizar por los daños y perjuicios derivados del resultado previsible de su propia negligencia o de su incumplimiento de las presentes condiciones de venta.

Se entenderá que los daños o pérdidas son previsibles si ocurren claramente como consecuencia de un incumplimiento por parte de Nintendo, o si han sido previstos por ambas partes en el momento en que usted realizó el pedido de un producto sujeto a estas condiciones de venta. Nintendo declina toda responsabilidad por las pérdidas, daños o perjuicios que no sean previsibles.

Los productos a la venta en la Nintendo Online Store son para su exclusivo uso recreativo personal y no comercial. Por lo tanto, Nintendo declina igualmente toda responsabilidad por el posible lucro cesante, pérdida o interrupción de la actividad comercial o pérdida de datos o de oportunidades de negocio.

Nintendo no excluye ni limita, en ningún caso, su responsabilidad por: dolo o negligencia grave; muerte o lesiones; fraude o falseamiento fraudulento; incumplimiento de las condiciones legalmente establecidas relativas a la titularidad de Nintendo con respecto a la propiedad intelectual de Nintendo; incumplimiento de las condiciones legalmente establecidas relativas a la descripción, calidad satisfactoria y adecuación a su objetivo de los productos que se ofrezcan a través de la Nintendo Online Store; y responsabilidad civil del fabricante.

8. Atención al Cliente

Podrá encontrar los datos de contacto del Servicio local de Atención al Cliente de Nintendo en http://contact.nintendo.eu.

9. Legislación aplicable

Estas condiciones de venta se regirán e interpretarán de conformidad con la legislación alemana, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías.

Nintendo Online Store: Condiciones de venta

Las presentes condiciones de venta serán aplicables a todas las compras de productos en la Tienda Online de Nintendo.

La Tienda Online de Nintendo se encuentra gestionada por Nintendo of Europe GmbH (en lo sucesivo, “Nintendo”, o “nosotros”), con domicilio social en Herriotstrasse 4, 60528 Frankfurt am Main, Alemania, número de registro HRB 101840 (Registro Mercantil de Frankfurt am Main), Director gerente: Satoru Shibata, CIF nº DE 132095955, teléfono número: +34 917 886 498, dirección de correo electrónico: service@nintendo.de, número de fax: +49 69 667747 95412.


1. Formulación de pedidos

Sólo podrán formular pedidos las personas físicas mayores de 18 años y residentes en Bélgica, Francia, Alemania, Italia, República de Irlanda, Países Bajos, Portugal, España o Reino Unido (en lo sucesivo, los “Países Participantes”).

El cliente deberá colocar el producto que desee comprar en la cesta de la compra virtual e introducir su dirección y aquellos datos que se le soliciten en relación con el pago de la compra. A continuación podrá revisar y modificar los detalles de su pedido. El contrato de compraventa adquirirá fuerza vinculante cuando el cliente haga clic en “Comprar”. Nintendo almacenará los detalles de la compra realizada para procesar el pedido y enviará al cliente un correo electrónico de confirmación.

Por la presente el cliente acepta que Nintendo emitirá únicamente facturas electrónicas (por correo electrónico).


2. Precios y pago

Los precios indicados estarán expresados en euros, excepto en el caso del Reino Unido, donde los precios se expresarán en libras esterlinas. Todos los precios incluyen el IVA.

Sólo se aceptarán pagos con tarjeta de crédito. Los importes de compra y gastos de envío deberán abonarse íntegramente en el momento de formular el pedido.


3. Entrega, gastos de envío y aranceles

El envío de la mercancía se realizará a la dirección de entrega facilitada por el cliente en el momento de formular el pedido. No entregamos productos en ninguna dirección situada fuera de los Países Participantes. El cliente asumirá el pago de cualesquiera derechos arancelarios o impuestos aplicables en su propio país.

En el Reino Unido, las entregas se llevarán a cabo por el servicio de correos británico Royal Mail, y en los restantes Países Participantes será Spring la encargada de realizarlas. El plazo de entrega es de 14 días laborables (de lunes a viernes excepto festivos) desde el momento de finalización de la compra.

Los gastos de envío son de 4,80 euros por pedido, excepto en el caso del Reino Unido, donde se cobrarán 3,90 Libras esterlinas por pedido.


4. Instrucciones correspondientes al derecho a desistimiento

===========================================

Derecho de desistimiento

Tiene usted derecho a desistir del presente contrato en un plazo de 14 días naturales sin necesidad de justificación.

El plazo de desistimiento expirará a los 14 días naturales del día que usted o un tercero por usted indicado, distinto del transportista, adquirió la posesión material de los bienes.

Para ejercer el derecho de desistimiento, deberá usted notificarnos a Nintendo of Europe GmbH, Herriotstrasse 4, 60528 Frankfurt am Main, Alemania, número de teléfono: +34 917 886 498, número de fax: +49 69 667747 95412, correo electrónico: service@nintendo.de, su decisión de desistir del contrato a través de una declaración inequívoca (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico). Podrá utilizar el modelo de formulario de desistimiento (PDF, 17 kB) que figura a continuación, aunque su uso no es obligatorio.

Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que la comunicación relativa al ejercicio por su parte de este derecho sea enviada antes de que venza el plazo correspondiente.

Consecuencias del desistimiento

En caso de desistimiento por su parte, le devolveremos todos los pagos recibidos de usted, incluidos los gastos de entrega (con la excepción de los gastos adicionales resultantes de la elección por su parte de una modalidad de entrega diferente a la modalidad menos costosa de entrega ordinaria que ofrezcamos) sin ninguna demora indebida y, en todo caso, a más tardar 14 días naturales a partir de la fecha en la que se nos informe de su decisión de desistir del presente contrato. Procederemos a efectuar dicho reembolso utilizando el mismo medio de pago empleado por usted para la transacción inicial, a no ser que haya usted dispuesto expresamente lo contrario; en todo caso, no incurrirá en ningún gasto como consecuencia del reembolso. Podremos retener el reembolso hasta haber recibido los bienes, o hasta que usted haya presentado una prueba de la devolución de los mismos, según qué condición se cumpla primero.

Deberá usted devolvernos o entregarnos directamente los bienes, sin ninguna demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar en el plazo de 14 días naturales a partir de la fecha en que nos comunique su decisión de desistimiento del contrato. Se considerará cumplido el plazo si efectúa la devolución de los bienes antes de que haya concluido dicho plazo.

Deberá usted asumir el coste directo de devolución de los bienes.

Solo será usted responsable de la disminución de valor de los bienes resultante de una manipulación distinta a la necesaria para establecer la naturaleza, las características y el funcionamiento de los bienes.

===========================================

El derecho de desistimiento no será aplicable a los contratos que se refieran a:

  • El suministro de bienes precintados que no sean aptos para ser devueltos por razones de protección de la salud o de higiene y que hayan sido desprecintados tras la entrega.
  • El suministro de grabaciones sonoras o de vídeo precintadas o de programas informáticos (como videojuegos) precintados que hayan sido desprecintados por el consumidor y usuario después de la entrega.
  • El suministro de contenido digital que no se preste en un soporte material cuando la ejecución haya comenzado con el previo consentimiento expreso del consumidor y usuario con el conocimiento por su parte de que en consecuencia pierde su derecho de desistimiento.
  • La prestación de servicios, una vez que el servicio haya sido completamente ejecutado, cuando la ejecución haya comenzado, con previo consentimiento expreso del consumidor y usuario y con el reconocimiento por su parte de que es consciente de que, una vez que el contrato haya sido completamente ejecutado por el empresario, habrá perdido su derecho de desistimiento.


5. Reserva de titularidad

Nintendo conservará la propiedad de los artículos que se entreguen al cliente mientras éste no efectuara el pago íntegro de los mismos.


6. Defectos

En caso de defectos se aplicará la normativa vigente.

Si es de aplicación alguna garantía adicional del fabricante, cualquier reclamación que se base en dicha garantía del fabricante será independiente de cualquier derecho legal del que disponga usted. Consulte aquí la garantía adicional del fabricante.


7. Atención al Cliente

Podrá encontrar los datos de contacto del Servicio local de Atención al Cliente de Nintendo en http://contact.nintendo.eu.


8. Legislación aplicable

Estas condiciones de venta se regirán e interpretarán de conformidad con la legislación alemana, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías.