3. Saludos personalizados en StreetPass

Iwata:

Así que en la Plaza Mii de StreetPass hay dos juegos: Rescate Mii y En busca del cromo. ¿Cómo nacieron?

Kawamoto:

Para empezar, cuando estábamos pensando en aplicaciones para la consola Nintendo DSi, Akifusa tuvo una idea para un proyecto sobre personajes Mii “viajeros”.

Iwata:

Cierto, lo recuerdo.

Kawamoto:

Se basaba en personajes Mii que se aventuraban a cruzar a través de la función StreetPass. Pero la consola Nintendo DSi no tenía la función StreetPass activa constantemente, así que nos dimos cuenta de que sería difícil llevarla a cabo y al final la idea quedó aparcada.

Iwata:

Pero como con la consola Nintendo 3DS StreetPass se puede usar todo el tiempo, pensasteis que la idea de Akifusa podría por fin cobrar vida.

Kawamoto:

Eso es. En el Canal Mii de la consola Wii hay un lugar llamado Paseo de los Mii, en el que pueden reunirse los personajes Mii que has conocido a través de la Conexión Wi-Fi de Nintendo y los personajes Mii que llegan a través del mando de Wii. Alguien se preguntó si no podríamos usar esa idea, así que combinamos las dos y acabamos creando la Plaza Mii de StreetPass.

Iwata:

La idea de los personajes Mii viajeros surgió durante el desarrollo de la consola Nintendo DSi, y eso debió de ser en torno a 2007.

Akifusa:

Más o menos, sí.

Iwata:

Así que se puede decir que tardaron cuatro años en llegar a su destino. (Risas)

Kawamoto:

¿Se podría considerar un ejemplo de nuestra cultura corporativa de no rendirnos jamás? (Risas) El 3D también lo es...

Iwata:

¡Y el concepto de 3D viene aún de más atrás! (Risas)

Kawamoto:

Pero al final acabamos sacando las cosas.

Akifusa:

Yo personalmente me alegro de que los viajeros vieran la luz del día como lo hicieron. (Risas)

Iwata Asks
Kawamoto:

¿Pero no habrías preferido hacerlo tú mismo? (Risas)

Akifusa:

Bueno, sí, pero tú te divertiste mucho rematándolo, Kawamoto…

Iwata:

Así que, como impulsor del proyecto, estás satisfecho con el resultado.

Akifusa:

Sí. (Risas)

Iwata:

También habéis hecho posible enviar y recibir mensajes a través de StreetPass. ¿Cómo se os ocurrió eso?

Kawamoto:

Pues empezamos experimentando con StreetPass dentro del grupo. Alguien dijo que si los personajes Mii aparecían sin más, no era muy fácil distinguirlos. Así que dimos la posibilidad de escribir un saludo, para que puedan hablar cuando se encuentran.

Iwata:

Pero no se puede escribir cualquier frase…

Kuroume:

No, no se puede. Hay un mecanismo que dificulta la inserción de información personal o de mensajes que puedan resultar ofensivos al destinatario.

Iwata:

Dicho eso, es muy divertido ver hablar a los personajes Mii.

Kawamoto:

Hemos dejado el contenido de los saludos al albedrío de los usuarios. De esta forma, cada personaje Mii tiene un saludo totalmente diferente y creo que así es más fácil que destaquen individualmente.

Iwata:

Si te cruzas en StreetPass con el mismo personaje Mii varias veces, también puedes configurar un saludo personalizado que sea únicamente para ese personaje Mii.

Kawamoto:

Sí. Cuando hacíamos pruebas con los saludos dentro del grupo, muchos de nosotros pensamos que sería divertido poder devolver los saludos. Así que conseguimos que, cuando te cruces dos veces en StreetPass con el mismo personaje Mii, se te pregunte si quieres personalizar tu saludo y así puedes usar un saludo específico para ese personaje Mii. Una vez introducido, la siguiente vez que te cruces con ese Mii, ese será el mensaje que se enviará.

Iwata:

Así que en cierta forma puedes establecer una relación con desconocidos.

Kawamoto:

Sí. Los mensajes son cortos, pero se puede.

Iwata:

Esto de los saludos personalizados es muy interesante; yo me divertí mucho con ellos. (Risas)

Kawamoto:

Me ha picado la curiosidad... ¿en qué sentido te divertiste? (Risas)

Mizuki:

Bueno… yo recibí un saludo personalizado de Iwata.

Kawamoto:

¿Cómo?

Mizuki:

Me había cruzado con un personaje Mii en la oficina y, cuando lo miré, vi que Iwata había escrito un comentario... “Yo soy el auténtico”. Pensé: “¡Vaya, es Iwata de verdad! ¡Está aquí!”. (Risas)

Iwata:

(Risas)

Iwata Asks
Mizuki:

Después había escrito algo como: “Haz lo que puedas en el asunto que discutimos. ¡Ánimo!”. Si queréis que os diga la verdad, me emocionó. (Nota del editor: esta traducción del japonés original excedería la limitación de caracteres permitida en los mensajes personales en la Plaza Mii de StreetPass.)

Iwata:

Había pedido ayuda a Mizuki en un trabajo importante, así que escribí ese mensaje para él.

Mizuki:

Pues como no me esperaba recibir un mensaje personalizado de ti, ¡saqué una foto como recuerdo! (Risas)

Todos:

(Risas)

Iwata:

Es verdad que a veces la gente te sorprende. Aunque no me había conectado con nadie a través de StreetPass ese día, cuando estaba en mi oficina, trabajando, me apareció de repente un personaje Mii. Pensé: “¿Cómo es posible?”, y luego me di cuenta de que alguien había debido de pasar por enfrente de mi oficina. (Risas)

Todos:

(Risas)

Iwata:

Esas cosas resultan muy divertidas.

Kawamoto:

Intentamos que se pudiera ver cuándo alguien se había cruzado con tu StreetPass; así se dan muchas situaciones curiosas.

Iwata:

Además, cuando veo a la gente de la oficina haciendo cosas porque quieren añadir datos nuevos en su Plaza Mii de StreetPass, me doy cuenta de que esta función tiene mucho potencial.

Kawamoto:

Sí, a veces te das cuenta de que la gente intenta hacer algo cuando se cruza contigo. (Risas)

Suzuki:

¡Desde luego!

Kawamoto:

En nuestro grupo, hay mucha gente a la que le gusta usar la Plaza Mii de StreetPass, y se esfuerza por conseguir muchos personajes Mii.

Iwata:

Y una vez más tenemos un punto en común entre la Plaza Mii de StreetPass y Tomodachi Collection.

Akifusa:

¿Verdad que sí?

Iwata:

Muy bien, hablemos ahora de la cámara de Nintendo 3DS. Akifusa, ¿qué tenías en mente cuando desarrollaste esta función?

Akifusa:

Al principio quería ver cómo sería sacar una foto en 3D y, la verdad, quedé muy sorprendido. Después... ¿cómo decirlo? Antes de nada, quería crear algo que la gente usara durante cinco o diez años.

Kawamoto:

Vaya.

Iwata:

Es bastante ambicioso. Pero creo que es posible que las fotos en 3D sigan impresionando a la gente...

Akifusa:

Sí. Las fotos sacadas con la cámara de Nintendo 3DS parecen increíblemente reales, así que quieres guardarlas todas. Pero aunque sean impresionantes, pensé que no quería apoyarme demasiado en eso.

Mizuki:

Ahora que lo decís, yo tengo una foto que no quiero borrar. La saqué durante una reunión un poco difícil, cosa de la que no me enorgullezco mucho, pero se ven las caras largas de la gente y creo que la foto realmente capturó la esencia del momento.

Iwata:

Es verdad que el 3D captura ambientes muy bien.

Mizuki:

Sí. Puedes ver lo sombrío que era el ambiente. ¡Por eso no puedo borrarla! (Risas)

Todos:

(Risas)

Kawamoto:

¿Pero no sería... más seguro?

Mizuki:

No sé... ¿tú también lo crees?

Iwata:

(Risas)