4. Lo que quería en realidad

Iwata:

Llevo un rato escuchándote y tengo la impresión de que "Wii Music" es una de tus grandes obras, algo que llevas queriendo hacer desde hace mucho.

Miyamoto:

Supongo que sí. Por eso estoy tan contento de haberlo terminado. La verdad es que no me pongo tan contento cuando hago otros juegos.

Iwata:

No viene al caso debatir si "Wii Music" es mejor o peor que otros juegos, pero ¿en qué dirías que se diferencia?

Miyamoto:

A ver... Voy a intentar decirlo de forma que suene bien. Siento que con este juego he contribuido al futuro de la música, cosa que me hace muy feliz. Puede parecer que soy un presuntuoso al decir que voy a influir tanto en la música, pero el juego puede servir de inspiración para la creación de nuevos instrumentos, y también es posible que a partir de ahora, haya músicos que cuenten que se aficionaron a la música gracias a "Wii Music". Tengo el presentimiento de que va a ser así.

Iwata Asks
Iwata:

La gente que ha dejado la música y los instrumentos musicales de lado volverá a sentir la alegría que ésta transmite cuando jueguen a "Wii Music".

Miyamoto:

Sin duda. A mucha gente le asusta ponerse a tocar un instrumento. La verdad es que tocar junto a otra persona puede ser divertido, pero al principio, da un poco de reparo y de miedo."Wii Music" acaba con ese miedo. Los jugadores sólo tienen que hacer como que están tocando. Enseguida le cogerán el gustillo a los arreglos con varios instrumentos y verán lo divertido que es improvisar con otros jugadores.Más aún, puede que muchos se sientan inspirados y decidan aprender a tocar un instrumento de verdad y que logren valorar más la música en directo.

Iwata:

Entonces, existe la posibilidad de que "Wii Music" mejore sustancialmente los conocimientos musicales básicos de los jugadores.

Miyamoto:

Así es. Me parecería una gran idea que las guarderías y los colegios de primaria utilizaran "Wii Music" para empezar a educar a los niños en la música.

Iwata:

De hecho, pediste a unos cuantos profesores de guardería que jugaran a "Wii Music", ¿verdad?

Miyamoto:

Sí. También me gustaría que los músicos profesionales y los expertos en música lo probaran. Me gustaría conocer su opinión.

Iwata:

Presiento, al igual que tú, que esto es el comienzo de algo.

Iwata Asks
Miyamoto:

Sinceramente, pienso que debería plantearse seriamente la opción de usar "Wii Music" en los colegios. Yo, cuando era niño, odiaba las Sociales con todas mis fuerzas.

Iwata:

Ay, yo también.

Miyamoto:

¿En serio? (Risas) No entendía por qué me tenía que aprender el PIB de los países extranjeros y las fechas exactas de los acontecimientos históricos. Luego, cuando me convertí en adulto, leí un libro que se titula "The History of Information", que cambió mi forma de pensar.En ese libro, había una línea del tiempo que solapaba la Historia mundial con la Historia japonesa. A mí me gustaba la Historia del Arte, y la línea incluía información como qué estaba pasando en Japón cuando Europa vivía el Renacimiento, así que era fascinante.

Iwata:

Te entiendo.

Miyamoto:

Te voy a poner otro ejemplo. Cuando escuchas la historia de Oda Nobunaga (carismático guerrero japonés del siglo XVI), te interesas por la Historia. La música es exactamente igual. Cuando has sentido lo divertido que es interpretar música, quieres hacerlo mejor, así que te pones a estudiar solfeo y aprendes mucho más rápido. Si tu interés aumenta mucho, a lo mejor hasta te apetece estudiar Teoría de la Música. Sin embargo, si empiezas por el solfeo, no sentirás la alegría que transmite la música. Hoy en día, en los colegios, enseñan a los niños más pequeños a disfrutar del ritmo, pero luego, de repente, pasan a dar teoría. Me gustaría muchísimo que esto cambiara, y pienso que se podría hacer. ¿Me estoy emocionando demasiado con esto? (Risas)

Iwata Asks
Iwata:

No, qué va (Risas). Tú siempre dices que quieres que los videojuegos sean algo más que entretenimiento puro y duro y parece que con "Wii Music" lo has conseguido.

Miyamoto:

Sí. A lo mejor es que me estoy volviendo un viejo loco. (Risas)

Iwata:

(Risas)

Miyamoto:

Cuando creamos "Super Mario Bros." no estaba tan emocionado.

Iwata:

Me gustaría saber por qué estás tan emocionado. ¿Es que por fin has conseguido llevar a término algo que siempre has querido hacer?

Miyamoto:

Supongo que sí. Deseo con todas mis fuerzas que todo el mundo entienda este juego.  Antes has dicho que esta podría ser la gran obra de mi vida. Este juego podría ser justo lo que he estado intentando crear durante todo este tiempo, pero también puede que sea una manera de reaccionar contra mi complejo con los instrumentos musicales.

Iwata:

Siempre que has visto a otros artistas tocar, habrás querido sentir lo que ellos sentían. Ahora que tienes una herramienta que te permite hacerlo, estás seguro de que tiene que ser divertido.

Miyamoto:

Hmm. Puede que tengas razón.

Iwata:

E imagino que estás tan emocionado por la satisfacción que te produce cómo ha salido todo.

Miyamoto:

Supongo que sí... Por mi forma de ser, todo me parece beneficioso para mí. Lo racionalizo todo. Pienso: "Nunca en mi vida he desaprovechado nada", o "Estoy encantado de haber hecho eso".  Incluso cuando algo no me sale bien, hasta cuando fallo, pienso que puedo sacar algo de la experiencia, que es positivo no haber conseguido lo que quería en ese momento.

Iwata:

Ya veo.

Miyamoto:

Creo que esa es la razón por la que siempre he utilizado mis experiencias y mis preferencias en mi trabajo, aunque últimamente, me da la impresión de que me estoy quedando sin material.Por ejemplo, he usado un manga que dibujé de niño en un juego en 2D. He usado una obra de marionetas que me gustaba de pequeño para unos juegos 3D. Al crear un videojuego, también uso las teorías de diseño y los conceptos que utilizaba en la universidad.Pensaba que había agotado el filón de mis gustos musicales haciendo diseño de sonido y componiendo el tema de "Donkey Kong", pero cuando veo "Wii Music", me sorprende pensar que aún me quedaban unas cuantas vivencias que podía aplicar. Es una sensación positiva.

Iwata:

Ya veo. El juego es muy satisfactorio en otro sentido. La música es universal e interesa y emociona a un número inmenso de personas de todo el mundo. En mi opinión, hay mucha gente que, como tú, quiere tocar un instrumento musical pero no puede. Teniendo esto en cuenta, creo que "Wii Music" tiene un potencial enorme, ya que no consiste en realizar ciertas acciones con precisión y a tiempo para conseguir una puntuación, sino en disfrutar de las infinitas posibilidades del juego.

Iwata Asks
Miyamoto:

Es cierto. Puedes jugar como te apetezca.

Iwata:

Cierto. No importa cómo juegues. Además, la interpretación de cada jugador es única y no se puede copiar, así que puedes compartir tus grabaciones con otros jugadores. Es cierto que es un juego único.

Miyamoto:

Estoy totalmente de acuerdo.

Iwata:

Estoy deseando tener "Wii Music" en mi casa. No sé qué tal se me dará la música... Me pasa como a ti. Siempre he querido tocar un instrumento musical, pero nunca le he cogido el truquillo a ninguno. (Risas)

Miyamoto:

¡Sí! ¡Hay gente como yo en todo el mundo!

Iwata:

(Risas)