2. ''¡Lo quiero!''

 

Nota: A fecha de 01-11-2013 ha sido suspendida la función de envío de cartas a través de SpotPass de Correo Nintendo. Para más información, lee la declaración de Nintendo sobre el servicio SpotPass de Correo Nintendo.

Iwata:

Se necesitaba algo más para que la gente no lo dejara a los tres días.

Imai:

Así es. Eso fue la piedra angular del desarrollo al principio. Además, por aquel entonces, (Masaru) Shimomura4, el responsable del departamento me dijo que no venía claro eso de que un departamento con la palabra “red” en él estuviese creando un programa que no tenía ninguna función en red. 4 Masaru Shimomura: responsable general del departamento de negocios en red de Nintendo. Participó en la entrevista Iwata Pregunta ¿Camináis conmigo? Conoce el ritmo de vida de tu familia.

Iwata:

Se trataba de un proyecto del departamento de negocios en red, así que el responsable del mismo os pidió que añadierais una función en red.

Imai:

Así es. Queríamos tenerlo terminado en tres meses, pero añadir un aspecto de red iba a requerir más tiempo. A él no le pareció mal retrasar el proyecto, y como en el fondo nos parecía una buena idea, nos pusimos con ello. De esa forma, el jugador no solo sería capaz de registrar sus sentimientos, sino de compartirlos con sus familiares y amigos. Ya no se trataba de un diario personal.

Iwata:

Se convirtió en un diario que se podía compartir.

Imai:

Sí.

Iwata:

Pero pasó mucho tiempo entre el comienzo del desarrollo y el momento en que yo vi la primera muestra.

Imai:

Así es. Pensé que podríamos encontrar algo especial para el diario de Nintendo DSi, algo que no podrías hacer fácilmente con un diario de verdad. Probamos muchas cosas, como incluir un registro diario o mostrar un gráfico. A la vez, estábamos trabajando en Nintendo Zone Viewer para acceder a Nintendo Zone5. 5 Nintendo Zone: un servicio inalámbrico que permite a los usuarios que se encuentren en el radio de alcance de distintas zonas WiFi repartidas por el país acceder a diversas ventajas. Por ejemplo, pueden descargarse contenido original o versiones de prueba de juegos en sus consolas Nintendo 3DS, Nintendo DSi XL, Nintendo DSi, Nintendo DS Lite o Nintendo DS. Este servicio no está disponible en Europa.

Iwata:

Claro, el programa para las consolas Nintendo DS y Nintendo DSi.

Imai:

En efecto. También entonces trabajamos con Denyu-sha, y se nos pidió que Nintendo Zone Viewer permitiera ver vídeos. Pero nosotros pensamos que no solo sería genial poder ver vídeos, sino que estaría incluso mejor poder dibujar grafitis sobre ellos. Tras muchas preguntas dentro del departamento sobre la tecnología que podríamos usar, algunos ingenieros nos hicieron algunas sugerencias. Una de ellas tenía que ver con letras que el usuario escribiría y que se movían por ahí.

Iwata:

Las letras escritas a mano bailaban por la pantalla.

Imai:

Exacto. Lo especial de esta tecnología era que cuando luego mirabas lo que habías escrito, no solo aparecía en la pantalla, sino que podías ver el proceso como en un vídeo.

Iwata:

Podías observar el proceso de escritura.

Imai:

Así es. Y entonces se me encendió la bombilla. Paré de mover lo escrito por ahí, garabateé algo, lo puse en marcha... y ¿cómo expresarlo en palabras? Era mágico.

Iwata Asks
Iwata:

Podías observarte a ti mismo escribiendo.

Imai:

¡Sí! No es que algo escrito por mí estuviera ahí, quieto, a la vista, sino que tenía la sensación de estar escribiéndolo aún. Pensé que en vez de utilizar esta posibilidad en los vídeos de Nintendo Zone Viewer, era más indicada para el diario compartido que estábamos creando. Sería más divertido. Así que le dije a uno de los ingenieros: “¡Lo quiero!” y lo llevé a Denyu-sha inmediatamente. Fue un verdadero punto de inflexión.

Iwata:

¿Qué pensaste al verlo, Takenouchi?

Takenouchi:

Podías ver el orden en que se habían hecho los trazos, y eso me hizo recordar lo que sentí al escribirlo. Era como revivir una experiencia propia. Resultaba muy divertido mirar algo que tú habías escrito.

Iwata:

Y no solo lo que tú habías escrito, sino que es más divertido ver lo que otros han escrito.

Takenouchi:

Cierto. Tienes la sensación de que alguien lo está escribiendo en ese mismo momento. Te preguntas qué acabará poniendo, así que no puedes dejar de mirar.

Iwata:

Y también descubres cosas sobre cómo ha sido escrito. A veces te parece raro el orden en que otra persona traza una palabra o un dibujo. (Risas)

Imai:

Es verdad. (Risas) Por supuesto, es genial observar a alguien que es bueno escribiendo o dibujando, pero también puedes notar la personalidad del que no es tan ducho en estas artes. No importa quién lo haya escrito, no te cansas de mirarlo.

Iwata:

Kitai, tú te uniste al proyecto casi al final, así que supongo que no viste esto hasta mucho después que los demás. ¿Cuál fue tu reacción al observar esta función por vez primera?

Kitai:

Imaginé que podrías hacer un montón de cosas divertidas con ella. Por ejemplo,

Video: los trazos van apareciendo en una animación

Nota: A fecha de 01-11-2013 ha sido suspendida la función de envío de cartas a través de SpotPass de Correo Nintendo. Para más información, lee la declaración de Nintendo sobre el servicio SpotPass de Correo Nintendo .
los trazos van apareciendo en una animación , así que puedes retrasar la frase clave o la culminación de lo que estás escribiendo o dibujando hasta el final.

Iwata Asks
Imai:

No puedes ver de un vistazo todo lo que se ha escrito, por eso puedes dejar la clave del mensaje para el final.

Iwata:

Así que no puedes parar de preguntarte a dónde conduce el mensaje. En otras palabras, no se trata solo del contenido final, sino también del proceso de su creación.

Kitai:

Así es. Eso me resultó muy interesante.

Iwata:

¿Hasta cuándo estuvisteis creando este programa para la consola Nintendo DSi?

Imai:

Hasta finales de 2009. Lo teníamos casi terminado. Solo teníamos que pasar por el proceso de depuración para poder lanzarlo.

Iwata:

O sea que hace más o menos dos años, ya podíais mostrar el proceso de escritura, teníais una función en red y lo habíais empezado a probar en el departamento.

Imai:

Sí, alrededor de diez personas habían comenzado a probarlo. De hecho, las empleadas lo estaban utilizando un montón para intercambiar mensajes entre ellas. (Risas)

Iwata:

¿Asegurándose de que los chicos no los leyeran? (Risas)

Imai:

En efecto. Supongo que estaban comentando cosas sobre nosotros.

Iwata:

Cuando iba a la escuela, nos pasábamos notas durante las clases.

Imai:

Con dibujos de los profesores. (Risas)

Iwata:

Esto es una versión moderna de aquel otro sistema.

Imai:

Sí. Este programa también sirve para eso.

Iwata:

Así que si hubieseis querido, podríais haber lanzado este programa para descargarlo en Nintendo DSi a finales de 2009.

Imai:

En efecto. Incluso entonces, ya había tomado forma, aunque tenía algunos problemillas. Por ejemplo, la consola Nintendo DSi no contaba con una lista de amigos6, así que tuvimos que añadir esa opción al mismo programa. El problema era que solo podrías registrar un máximo de 18 amigos. 6 Lista de amigos: permite a los usuarios intercambiar un código generado por la propia consola Nintendo 3DS para comunicarse y jugar juntos a través de internet.

Iwata:

En la consola Nintendo 3DS, el máximo es de cien amigos, pero con 18, solo podrías intercambiar mensajes con tus seres más allegados.

Imai:

Así es. Otro problema que teníamos es que había que acceder manualmente al servidor cada vez que querías mirar si habías recibido un mensaje de otra persona o no. Al final era inevitable adelantarse y comprobar una y otra vez sin éxito.

Iwata:

La mayoría de las veces te ibas de vacío.

Imai:

La decepción que eso suponía fue un gran problema. Todos los que lo probaron comentaron algo negativo al respecto. El programa en sí estaba acabado, pero seguíamos cavilando sobre este aspecto, y entonces comenzó el desarrollo de la consola Nintendo 3DS en Nintendo y oímos hablar por vez primera de SpotPass.