3. Ensayo y error

 

Nota: A fecha de 01-11-2013 ha sido suspendida la función de envío de cartas a través de SpotPass de Correo Nintendo. Para más información, lee la declaración de Nintendo sobre el servicio SpotPass de Correo Nintendo.

Iwata:

Pensasteis que con la función de SpotPass de Nintendo 3DS, conseguiríais deshaceros de la decepción que provocaba el acceder al servidor para comprobar que no había ningún mensaje nuevo.

Imai:

Así es. Con esta función, aquello que tus amigos y familiares te habían mandado llegaría directamente a tus manos. Pensamos que era estupendo, así que preparé una presentación explicando las ventajas de rehacer este programa para la consola Nintendo 3DS, y muy animado fui a enseñártelo.

Iwata:

Y antes de poder mostrarme lo que habías preparado, te dije: “¿Por qué no lo rehaces para la consola Nintendo 3DS?”

Imai:

Sí. (Risas) Me quedé planchado. ¡Con todos los materiales que había preparado! (Risas)

Iwata:

Independientemente de cuánto mejor fuera a ser en la consola Nintendo 3DS, me imagino que para Denyu-sha tuvo que ser duro aceptar que tenían que empezar todo de nuevo otra vez después de haber dedicado tanto tiempo a crearlo para Nintendo DSi.

Iwata Asks
Takenouchi:

¡Y tanto! (Risas)

Iwata:

¿Cuál fue tu reacción cuando Imai sugirió rehacerlo para la consola Nintendo 3DS?

Takenouchi:

La verdad es que no supe nada concreto sobre Nintendo 3DS hasta pasado un tiempo. La versión para Nintendo DSi estaba casi acabada, solo nos faltaba pasar por el proceso de depuración y 2009 llegaba a su fin. Entonces Imai nos dijo que nos lo tomáramos con calma, ya que el año estaba a punto de terminar.

Imai:

(Risas)

Iwata:

O sea que tendríais que estar ya inmersos en la fase de depuración, y él en vez de meteros prisa os dijo que os lo tomarais con calma. (Risas)

Takenouchi:

Exacto. Llegó un nuevo año y estábamos todos bastante descolocados.

Iwata:

Nada de “Feliz Año Nuevo”.

Takenouchi:

Me habían dicho que me lo tomara con calma, pero no podía dejar de preocuparme.

Todos:

(Risas)

Takenouchi:

Entonces, a finales de enero, nos dijeron que había que rehacerlo para una nueva plataforma.

Iwata:

Por aquel entonces, el nombre de la consola Nintendo 3DS todavía era un secreto.

Takenouchi:

Sí. Me explicaron las características que la nueva consola iba a tener, y además de SpotPass, que ya hemos mencionado, me di cuenta de que esta plataforma iba a ser muy potente. Íbamos a poder hacer todo aquello que con Nintendo DSi no era posible, así que me animé mucho. Entonces, creo que allá por abril de 2010, cuando ya estábamos rehaciendo el programa, me mostraron por vez primera una consola Nintendo 3DS. Me quedé alucinado. ¡Las imágenes salían de la pantalla! (Risas)

Iwata Asks
Iwata:

¡Exacto! (Risas)

Takenouchi:

Nadie me había dicho nada sobre el efecto 3D, así que me quedé estupefacto. Sentí que estábamos desarrollando una aplicación para una consola excepcional. Después de la sorpresa, se me ocurrieron un montón de ideas para hacer que el programa fuera más divertido.

Iwata:

Kondo, desde el punto de vista del diseño, ¿qué cambió en la versión para Nintendo 3DS con respecto a la versión para Nintendo DSi?

Kondo:

El mayor cambio estuvo relacionado con las propias imágenes tridimensionales. En la Nintendo DSi, te divertías jugando con lo que habías escrito, pero en la Nintendo 3DS, el papel podía tener relieve y podías escribir textos que ‘sobresalieran’. Eso fue todo un cambio.

Iwata:

¿No fue satisfactorio crear un bolígrafo que escribiera en 3D?

Kondo:

Sí. Aunque tuvimos que pasar por todo un proceso de ensayo y error con respecto a lo de escribir en 3D. Al principio, probamos un boli que destacaba lo que ibas escribiendo a medida que lo hacías. Pero cuando lo usamos, nos dimos cuenta de que resultaba muy complicado de controlar y que no dibujaba como queríamos.

Iwata:

Así que tuvisteis que experimentar mucho.

Kondo:

Sí. Queríamos crear algo que todos pudiesen utilizar, así que al final dejamos dos opciones: escribir en modo normal o con el bolígrafo 3D.

Iwata:

O sea que podríais haber desarrollado algo más complicado, pero preferisteis que fuera simple de usar.

Kondo:

Exacto.

Iwata:

Antes has mencionado el

Video: papel

Nota: A fecha de 01-11-2013 ha sido suspendida la función de envío de cartas a través de SpotPass de Correo Nintendo. Para más información, lee la declaración de Nintendo sobre el servicio SpotPass de Correo Nintendo .
papel . ¿Cómo se os ocurrió esa idea?

Imai:

Volviendo a los días en los que estábamos creando el programa para Nintendo DSi, mucha gente se preguntaba qué escribir o dibujar cuando se enfrentaba a un papel en blanco.

Iwata:

Aunque los más creativos no tendrían problemas.

Imai:

En efecto. Pensamos que esa podría ser una de las razones por las que la gente deja de escribir un diario. Así que preparamos algunos papeles especiales para estimular su deseo de escribir algo. Pero de nuevo, el diseño se convirtió en un proceso constante de ensayo y error.

Iwata Asks
Iwata:

A fin de cuentas, no hay un modelo real de papeles en 3D estereoscópico en los que basarse.

Kondo:

Exacto. Por eso, hicimos un montón de pruebas con respecto a cómo podríamos diseñar los papeles para que les gustaran a los usuarios. Pensamos en motivos estacionales, cosas que generan temas de conversación y asuntos que motivan la escritura y la complementan.

Imai:

Cierto. Además, sabíamos que a muchas mujeres les gustan los papeles con motivos, así que compramos un montón de cómics y revistas destinados a un público femenino y juvenil.

Iwata:

¡Vaya! (Risas)

Imai:

Las leímos y estudiamos de cabo a rabo. Y entre verano y otoño del pasado año, teníamos casi acabados los papeles. Creo que creamos alrededor de cuarenta tipos.

Kondo:

No, hicimos unos cincuenta.

Imai:

Viéndolos, pensé que eran estupendos.

Kondo:

Sí, ¡nos echamos muchas flores al respecto! (Risas) Nos decíamos mutuamente que habíamos hecho un buen trabajo.

Iwata:

¡Está bien! (Risas)

Imai:

Pero alguien no estuvo de acuerdo.

Iwata:

Dejadme adivinar: Kitai.

Imai:

¡En efecto! (Risas)

Iwata:

Kitai, ¿cómo te viste involucrada en el diseño de los papeles?

Kitai:

Originalmente estaba trabajando en otro proyecto como diseñadora. Pero allá por verano u otoño del año pasado (2011), el equipo de diseño recibió la tarea de supervisar unos trabajos.

Iwata:

Así que al principio solo tenías que comprobar los diseños presentados.

Kitai:

Sí. Así que otra diseñadora y yo echamos un vistazo a los papeles. Eran interesantes y agradables, pero no eran bonitos. Ambas estábamos de acuerdo, así que decidimos escribir una dura crítica, pero...

Iwata:

¿Pero?

Kitai:

Yo fui la única que acabó escribiendo lo que de verdad pensaba. (Risas)

Iwata:

(Risas) ¿Qué escribiste?

Kitai:

Puse que parecían creados en los 90.

Iwata:

¡Eso sí que es fuerte! (Risas)

Imai:

No, hombre, yo recuerdo cosas peores.

Kondo:

Yo también. Lo de los 90 no es para tanto. Venga…di la verdad. (Risas)

Kitai:

No… ¿de verdad tengo que decir lo que escribí?

Iwata:

Por favor. (Risas)

Kitai: