9. Las metas y sueños de los NERDs

Iwata:

Por último, me gustaría preguntaros a ambos qué planes tenéis para NERD en el futuro, así como las metas y sueños que perseguís.

Alex:

Geográficamente nos encontramos muy lejos, y creo que esto nos coloca en una posición muy especial dentro del grupo de Nintendo.

Iwata:

Obtenéis la información más confidencial de Nintendo a tiempo.

Alex:

Exactamente. Los desarrolladores de la sede central de Nintendo tienen que invertir su tiempo desarrollando la propia plataforma, por lo que nos gustaría explorar aquellas áreas para las que no tienen tiempo. Por ejemplo las posibilidades que se abren debido a la combinación de tecnologías de nube29 y nuevos paradigmas como la programación de GPU para un uso general30.Creo que ahora mismo nos encontramos en el lugar idóneo para crear las mejores nuevas ideas, pero tenemos que ser muy audaces y ambiciosos para ello. Por eso me alegro tanto de estar en NERD y no en ningún otro lugar.29. Nube: una forma de usar los ordenadores de forma que los datos tales como fotos o correos electrónicos se almacenen en línea y se pueda acceder a ellos desde cualquier lugar.30. Programación de GPU para uso general: tecnología de programación que emplea la notable potencia de procesamiento de una unidad de procesamiento gráfico (GPU, por sus siglas en inglés) para otros propósitos que no sean gráficos.

Iwata Asks
Jérôme:

Creo que el primer objetivo que tenemos es convertirnos en una pieza clave dentro del grupo de Nintendo y demostrar a la compañía que han tomado la decisión correcta acogiéndonos en su seno. Por eso quiero asegurarme de que triunfen los proyectos tan ambiciosos en los que estamos trabajando. Queremos ponernos a prueba a nosotros mismos alcanzando las metas que nos hemos propuesto con estos proyectos.

Iwata Asks
Iwata:

Creo que ahora disponemos de un lugar en Europa donde gente de mucho talento en un cierto campo puede trabajar para crear cosas que dejarán a la gente con la boca abierta, que es precisamente lo que siempre se propone Nintendo.Pienso que ahora tenemos que aprovechar al máximo esta oportunidad que ha surgido. Aunque nos encontramos en lados opuestos del planeta con una diferencia horaria de tal calibre, siempre hay oportunidades abundantes para trabajar en proyectos codo con codo. Y la verdad es que ya lo hemos hecho un buen número de veces durante el desarrollo de Wii U. Creo que en el futuro veremos como se usan más tecnologías en las que la gente reconozca el sello de NERD. Nintendo no se ha prodigado mucho en esto de adquirir compañías en el pasado, pero creo que vuestro trabajo servirá para demostrar a la gente por qué hemos procedido así en esta ocasión.Nintendo no adquirió simplemente una empresa, una caja vacía. Al hacerse con NERD consolidamos nuestra relación con la gente de carne y hueso que trabajaba allí. Ojalá la gente hable en el futuro de NERD como creadora de varias tecnologías.

Jérôme:

Tendremos que trabajar duro para darte la razón.

Iwata:

Creo que ya hemos hablado prácticamente de todo lo que quería saber. ¿Os gustaría añadir alguna otra cosa?

Alex:

Yo quería aprovechar la ocasión para decir que la actitud acogedora y abierta de miras de Nintendo no ha cesado de sorprendernos desde nuestra primera toma de contacto. Siempre me sorprende gratamente la forma en que la gente arde en deseos de trabajar con nosotros y ayudarnos para que nuestros proyectos culminen con éxito. Estamos profundamente agradecidos por esa actitud de la gente de Japón.

Iwata:

La gente que no ha vivido en Japón quizá no sea consciente, pero Kioto es un lugar ligeramente especial y los japoneses de fuera de la ciudad suelen considerar a las empresas de Kioto un poco antipáticas respecto a la gente que proviene de otras zonas. Pero esto no es más que un estereotipo erróneo. A mí me parece que la cultura de Kioto, en realidad, se muestra muy dispuesta a adoptar nuevos elementos. Hay mucha gente de Nintendo que está dispuesta a aceptarlos cuando se atasca y recibe con los brazos abiertos cualquier ayuda de un equipo que se vea capaz.

Alex:

Y nosotros animamos a la gente de Kioto a probar la cocina francesa para que puedan disfrutar de su estancia aquí. (Risas)

Iwata:

En ese sentido supongo que existe una cierta afinidad bastante interesante entre las culturas japonesa y francesa. Ambas se profesan un respeto mutuo. Me llevé una gran sorpresa cuando acudí a la Japan Expo31 en 2012. Me preguntaba en qué país me había metido. Fue toda una experiencia para mí comprobar cuánta gente en Francia acepta la cultura japonesa de esta forma tan positiva. Espero que podamos hacer muchas cosas divertidas e interesantes juntos.31. Japan Expo: exposición de entretenimiento y artes tradicionales japonesas que se celebra en París, Francia.

Iwata Asks
Todos:

¡Gracias!