2. Sumándose a la iniciativa

Iwata:

Vuestras formas de pensar encajaron y empezasteis a probar los niveles cortos. ¿Cómo resultó?

Tezuka:

En aquel momento solo habíamos acortado las fases de New Super Mario Bros. U y aumentado la dificultad, pero cuando los jugabas, eran muy buenos. Incluso en los niveles que ya conocíamos, la dinámica de juego ganaba enteros en cuanto a variedad y representaban un soplo de aire fresco. Pero aún no teníamos en mente hacer un montón de contenido adicional.

Iwata:

¡Normalmente no te propondrías cambiar todos los niveles del juego existente para ofrecerlos como contenido adicional! (Risas)

Tezuka:

¡Pero al final decidimos hacer justo eso! (Risas)

Iwata:

¿A pesar de ser contenido adicional?

Tezuka:

Así es. Pensábamos que podíamos rehacer todo acortando cada nivel.

Iwata:

Takemoto, ¿qué se te pasó por la cabeza cuando Tezuka propuso cambiarlo todo?

Takemoto:

¡Pensé que el volumen de trabajo iba a ser demencial! (Risas)

Iwata:

Como si te hubiesen dicho que tenías que hacer un juego nuevo enterito. (Risas)

Takemoto:

Además, al hacer New Super Mario Bros. U habíamos intentado incluir lo máximo posible para aprovechar todas las ideas que había tenido el equipo. Por eso, hacia el final, cuando Tezuka nos lo dijo, pensé: “¿Podemos hacer otro juego?”. Y si te soy sincero, estaba muy intranquilo.

Tezuka:

Otros miembros del equipo dijeron cosas como: “¡pero si estamos agotados!” o “¡ya hemos hecho todo de lo que éramos capaces!”. (Risas)

Iwata:

Como diciendo: “Nos hemos estado deslomando… ¡¿a qué viene esto?!”. (Risas)

Tezuka:

¡Ese es exactamente el ambiente que se respiraba!

Iwata:

Puede que los niveles sean cortos, pero es como si estuviesen terminando una maratón larga y, cuando ya tenían la meta a la vista, vas y les dices: “Venga, a correr otra media maratón”. (Risas)

Tezuka:

Eso es. Pero les dije: “¿De verdad ya no os quedan más ideas?”. (Risas)

Iwata Asks
Iwata:

¿Pensabas que podían seguir corriendo? (Risas)

Tezuka:

Sí. Lo pensé con calma y tenía la sensación de que podían dar más de sí.

Iwata:

Dijiste algo inaudito como si fuese la cosa más normal del mundo. (Risas)

Todos:

(Risas)

Tezuka:

Y no acaba ahí la cosa. (Risas)

Iwata:

¿Ah no? (Risas)

Tezuka:

Cuando concluyó el desarrollo de New Super Mario Bros. 2 para Nintendo 3DS, algunos de los desarrolladores de niveles estaban libres, y decidí incorporarlos.

Iwata:

Trajiste savia nueva.

Tezuka:

Exactamente. Puede que ambos juegos pertenezcan a la serie de New Super Mario Bros., pero hacer un juego para una consola portátil y una doméstica son dos cosas diferentes. Esperaba que al traer a un nuevo equipo, pudiésemos hacer algo nuevo. Sabía que estaba pidiendo algo relativamente descabellado, pero le pedí al equipo que se pusiese manos a la obra.

Iwata:

¿Qué tal resultó el disponer de esta nueva aportación?

Takemoto:

Muy refrescante. Si te digo la verdad, justo cuando habíamos hecho todos esos niveles para New Super Mario Bros. U y estábamos para el arrastre…

Iwata:

Se os sumó un grupo de gente motivadísima que se puso manos a la obra para crear más contenidos mientras charlaban.

Takemoto:

Sí. Los que se incorporaron después hicieron niveles a un ritmo mucho más rápido, y me preocupaba que los desarrolladores originales estuvieran incómodos. Pero quizás los que se incorporaron a posteriori los estimularon, porque muchas ideas brotaron de forma gradual, así que, en mi opinión, Tezuka tenía razón al traer a savia nueva.

Tezuka:

(Contento) ¡Qué bien! (Risas)

Takemoto:

Y, por ejemplo, por lo que a hacer fases respecta, un equipo de Wii U se encarga del modo multijugador, por lo que tienden a crear fases amplias. Pero el equipo de Nintendo 3DS se hizo cargo del modo de un jugador, de ahí que lográsemos hacer que las fases de New Super Mario Bros. U transmitiesen una nueva sensación.

Tezuka:

Y todos trabajaron tan diligentemente que por un momento pensé que terminaríamos antes de lo que pensaba.

Iwata:

Avanzaron rápidamente.

Tezuka:

Sí.

Iwata:

¿Y qué pasaba con Luigi por aquel entonces?

Tezuka:

Todavía lo hacíamos para Mario.

Iwata:

Recuerdo claramente el día en el que el personaje principal del juego cambió de Mario a Luigi. En una reunión dijiste de repente: “Creo que vamos a convertir el contenido adicional de New Super Mario Bros. U en un juego de Luigi”.

Tezuka:

Así es. En una reunión mencionaste la iniciativa de hacer de este año el Año de Luigi, y pensé: “Vaya, ¡entonces deberíamos adaptar nuestro proyecto!”.

Iwata:

Luigi debutó hace 30 años, en 1983, en el juego de máquina recreativa Mario Bros.6, y este año vamos a lanzar una serie de juegos relacionados con Luigi, tales como Luigi’s Mansion 27. Le pregunté a Miyamoto qué opinaba de denominar a este año el Año de Luigi y estuvo de acuerdo. Me dijo: “Sería apropiado que Luigi acaparase una mayor intención, ya que siempre ha permanecido en la sombra” y le dije: “¡Voy a ponerme una gorra de Luigi en Nintendo Direct8!”. (Risas)6. Mario Bros.: juego de acción que apareció por primera vez en las máquinas recreativas en 1983. 7. Luigi’s Mansion 2: juego de acción y aventura lanzado para la consola Nintendo 3DS en marzo de 2013.8. Nintendo Direct: dado que 2013 marca el trigésimo aniversario del debut de Luigi en la versión de máquina recreativa de Mario Bros. (1983), Satoru Iwata lució una gorra de Luigi en la edición de Nintendo Direct del 14 de febrero de 2013, para conmemorar el Año de Luigi.

Todos:

(Risas)

Iwata:

Vamos, que querías sumarte a la iniciativa. (Risas)

Tezuka:

Dije: “¡Dejadme poner mi granito de arena!”. (Risas) La verdad es que estaba sumamente preocupado por el contenido adicional. No estaba seguro de qué dirección tomar. Pero pensaba que convertir a Luigi en el personaje principal en vez de ceñirnos a añadir contenidos, como de costumbre, sería una idea muy atractiva. Y desde mi punto de vista, considerar a Luigi la piedra angular del juego fijaría la dirección a seguir, nos ayudaría a centrarnos en el desarrollo y facilitaría el proceso de creación del juego.

Takemoto:

Sí.

Tezuka:

Vamos, que en mi caso, ¡el Año de Luigi me sacó las castañas del fuego!

Iwata:

Miyamoto y yo nos deshicimos en elogios hacia tu idea en esa reunión.

Tezuka:

¡No suelo recibir tantas alabanzas! (Risas)

Todos:

(Risas)