5. Milagros y coincidencias

Iwata:

Para terminar, tengo tres preguntas para ti. ¿Podría pedirte que les dedicases unas palabras a los jugadores del Tales of the Abyss original que volverán a jugar a este título de nuevo en la consola Nintendo 3DS, así como a los conocedores de la serie Tales que no han probado nunca Tales of the Abyss y, finalmente, a aquellos que nunca la han jugado?

Yoshizumi:

Vale. En primer lugar, espero que la gente que haya jugado a Tales of the Abyss anteriormente lo vuelva a hacer de nuevo en Nintendo 3DS. Precisamente debido a que las consolas portátiles te permiten jugar en cualquier momento, son idóneas para los RPG.

Iwata:

A las portátiles se juega aprovechando los ratitos aquí y allá, por lo que son ideales para partidas largas.

Yoshizumi:

Especialmente en esta ocasión, creo que los jugadores descubrirán cosas nuevas que no vieron anteriormente en una consola doméstica al jugar en un dispositivo completamente diferente. Creo que podrán experimentar nuevas sensaciones, ya que el conocido reparto y el argumento suscitarán nuevas emociones en la consola Nintendo 3DS. Aunque conozcan la historia, espero que los jugadores disfruten del lavado de cara al que hemos sometido a Tales of the Abyss para Nintendo 3DS. Por lo que respecta a aquellos que han jugado a la serie Tales, pero no a Tales of the Abyss, se trata del juego en donde más esfuerzo hemos invertido, así que espero y deseo que lo prueben. Este juego surgió fruto de la conjunción de una serie de milagros y coincidencias.

Iwata:

¿A qué te refieres?

Yoshizumi:

Varias cosas que nunca nos habíamos imaginado se hicieron realidad. Salió cuando se cumplía el décimo aniversario de la serie, así que todos trabajaron codo con codo. Sin embargo, hacer lo que hicimos con el plazo y presupuesto disponibles no habría sido posible normalmente.

Iwata:

Trabajando a destajo, lograsteis algo que normalmente no habría cuajado fácilmente. Sería una lástima que un apasionado de la serie Tales no lo experimentase.

Yoshizumi:

Sí. Y Tales of the Abyss es el juego de la serie con los elementos más distintivos; es posible que esto te permita ver la serie desde un nuevo ángulo. Creo que los jugadores se darán cuenta de lo mucho que pueden hacer en el juego.

Iwata Asks
Iwata:

Quieres que experimenten por sí mismos la mayor libertad de la serie, ofrecida en este juego.

Yoshizumi:

Por último, respecto a aquellos que nunca han jugado a la serie, me gustaría mencionar como razón para jugar a Tales of the Abyss en Nintendo 3DS que este juego nunca ha salido para cualquier otra plataforma desde su lanzamiento original. Ha habido varias ofertas para hacer adaptaciones en el pasado, pero las hemos rechazado todas.

Iwata:

No querías que fuese otra mera adaptación.

Yoshizumi:

Exactamente. No queríamos hacerlo en ninguna otra plataforma que no ofreciese un estilo de juego diferente u otra función. Esta vez dimos por fin con el entorno apropiado. Tales of the Abyss no es precisamente lo que catalogarías como un juego clásico de Tales, sino que es el más puro. Espero, pues, que la gente lo disfrute como un juego completamente nuevo.

Iwata:

Cuando afirmas que es el más puro, ¿lo dices porque es vasto incluso para ser un juego de Tales, es (por decirlo de otra forma) muy representativo de la serie y logra algo que los demás juegos nunca se atrevieron a probar?

Yoshizumi:

Sí. El mayor de los milagros y coincidencias que mencionaba antes fue que Bump of Chicken10 interpretase el tema principal. Cuando decidimos el tema del juego, estaba empeñado en que se encargasen ellos, así que me presenté sin previo aviso en su compañía discográfica para pedírselo. 10Bump of Chicken: grupo de rock japonés.

Iwata:

Pero seguro que esperabas un no por su parte.

Yoshizumi:

Sí. En mi opinión había un 80% de posibilidades de que rechazaran la oferta. Pero me pasé una hora explicándoles por qué eran idóneos para tal encargo y su representante dijo: “Vale, ¿qué te parece si se lo explicas a los cuatro miembros del grupo?”. Normalmente no te reúnes con el artista hasta finiquitarlo todo.

Iwata:

Pero hacerlo de esa forma era importante para ellos.

Yoshizumi:

Sí. Por lo que respecta a los acuerdos, su representante no podía dar el visto bueno sin la aprobación del propio grupo; así que se lo expliqué de nuevo a los integrantes de la banda y creo que comprendieron lo que me proponía. Al final dijeron: “Vale, lo haremos”. Dentro de la escena musical japonesa actual, más que catalogarlo como el clásico grupo de rock, creo que Bump of Chicken está considerado un grupo puro que busca su propia música. Creo que eso sintonizaba bien con el juego.

Iwata:

Ah, ya veo.

Yoshizumi:

Así que la música, personajes y argumento de Tales of the Abyss rezuman pureza. Mientras juegas, destila todo tipo de emociones: en un determinado momento te despierta sensaciones desagradables y a la semana siguiente te está conmoviendo. Por fin hemos logrado llevar eso a una consola portátil.

Iwata:

Quizás Nintendo 3DS te ha permitido expresar la cualidad y presentar esa distinción de la serie Tales que siempre habías deseado sin contenerte.

Yoshizumi:

Cuando la gente lo juegue en Nintendo 3DS, me gustaría ver cómo responden a los personajes y cuán mayor es el impacto que supone verlo en Nintendo 3DS.

Iwata:

Nuestra labor consiste en difundir Nintendo 3DS de forma que eso pueda producirse; es algo en lo que nos proponemos trabajar duro. Me alegro de haber comprendido hoy muchas cosas que no tenía claras antes. Gracias.

Iwata Asks
Yoshizumi:

Gracias a ti.