4. Tu propia DS

Iwata:

Ahora, me gustaría hacerle al señor Mita unas preguntas, pero ¿por qué no dejamos que se presente primero?

Mita:

Soy Kentaro Mita. En este proyecto, mi labor es apoyar a lo que llamamos "Equipo de revisión de las características de la consola", un grupo formado por gente de los distintos departamentos con el fin de debatir sobre las características de la DSi. Me encargaba de cosas como transmitir propuestas de un departamento a otro y llevar las ideas del Departamento de Investigación y Desarrollo allí donde era necesario. En resumen, mi trabajo consistía en que la relación entre departamentos fuera bien.

Iwata:

El señor Mita se pasaba el día corriendo de aquí para allá, enterándose de todo antes que nadie, pasando información y solucionando cualquier problema o preocupación que surgía.

Mita:

Sí. Un proyecto como este no puede llevarlo a cabo un único departamento, así que me pasaba el día hablando con la gente de los distintos departamentos y después, compartía la información que había reunido. Fue una experiencia muy estimulante para mí. Antes, siempre me tocaban proyectos mucho más cerrados. Me pasaba el día sólo en un rincón programando con el ordenador.

Iwata Asks
Iwata:

¿Te ayudó a hacer amistades en la empresa?

Mita:

Por supuesto que sí. (Risas) Hasta ese momento, casi nunca salía de mi departamento. Ahora, puedo ir a cualquier otro sin problema.

Kuwahara:

¡Como siempre estaba haciendo algún recado por ahí, nunca lo encontraba en su sitio cuando quería hablar con él! (Risas)

Iwata:

Ah. (Risas) Señor Mita, tú estuviste involucrado en la elección de las aplicaciones que se incluyeron en la consola. ¿Cuál dirías que fue el punto de inflexión?

Mita:

Sin duda alguna, cuando incluimos la "tienda", que te permite utilizar la Nintendo DSi para comprar y descargar juegos. Fue el gran punto de inflexión.

Iwata:

Se generó cierto debate al respecto, ¿verdad? Gracias a esta decisión, el concepto de "Mi DS" pudo hacerse realidad.

Mita:

Así es. Es muy atractivo para los usuarios poder completar la consola con nuevos programas en cualquier momento, pero idear todo lo necesario para conseguir que funcionara parecía difícil. Nadie estaba seguro de si lo conseguiríamos a tiempo. Yo pasé muchas horas reuniendo el apoyo técnico necesario, hablando con los que tenían experiencia en la materia e informando de todo lo que iba aprendiendo. Al final, le añadimos memoria interna, lo que nos permite ofrecer gran variedad de programas, así los usuarios podrán personalizar su DS añadiendo los que quieran cuando quieran. Creo que es uno de los grandes atractivos de la consola.

Iwata Asks
Iwata:

Señor Kuwahara, ¿qué te pareció a ti la función "tienda"?

Kuwahara:

Esperaba que gracias a ella aumentaran las ventas de programas difíciles de vender del modo habitual. Por poner un par de ejemplos sencillos, productos como calculadoras y mapas de carretera, que no existían como tal, de forma independiente, hasta ahora, se podrían sacar a la venta y abriríamos así un nuevo mercado.

Iwata:

Poca gente va a una tienda y se gasta ciento y pico euros en un programa de una calculadora o un mapa de carreteras para luego meterlo en su DS. Por el contrario, supongo que si ofrecemos la posibilidad de descargarse una calculadora de Zelda, un reloj de Animal Crossing, mapas de carreteras de diversas ciudades principales o un simple Tetris a un precio módico , seguro que surge la demanda.

Iwata Asks
Kuwahara:

Esperemos que la personalidad de cada uno se refleje en su DS y que nadie sea capaz de vivir sin ella. ¡Sería estupendo que llegara a ser una parte tan importante de su vida, que si alguien se la olvidara en casa por la mañana, volviera corriendo a por ella! (Risas)

Iwata:

Sí, quiero que Mi DS sea algo que todo el mundo lleve consigo a todas horas. Se podrán interesar por lo que han hecho sus amigos con sus consolas e intercambiar consejos.

Mita:

Algo muy importante sobre el concepto de Mi DS es que la DSi es capaz de hacer y guardar fotos. Podrás verlas en una pantalla mayor que la de un teléfono móvil y colocar la DSi en tu escritorio como si fuera un marco de fotos. Me gustaría que la gente tuviera la consola siempre a mano, en el escritorio, por ejemplo, en lugar de metida en el bolso.

Kuwahara:

Como puedes guardar tus fotos, querrás tener tu propia consola en lugar de... No sé, compartirla con tu hermano mayor. Estoy seguro de que será el caso de mis hijos. (Risas)

Iwata:

Según las estadísticas, la media de usuarios de la DS por hogar es de 2,8 en Japón, mientras que dichos hogares sólo tienen, de media 1,8 consolas DS. Espero que con la llegada de la DSi, la media de consolas se acerque más a la media de usuarios en cada hogar.

Señor Ehara, ¿qué opinas del concepto de Mi DS?

Ehara:

Yo también pienso que la DS será mucho más atractiva ahora que cada cual va a poder adaptarla a su gusto y que cada consola será única. Como el diseño exterior no ha cambiado drásticamente, es como si le encomendáramos a cada usuario la tarea de dotar de personalidad a su DS. Esperamos que todo el mundo se tome en serio el concepto de Mi DS cuando la adquiera.

Iwata:

Ya veo. Bueno, ¿podríais hacer un último comentario a modo de conclusión antes de terminar?

Kuwahara:

Me gustaría decir que no creo que hubiéramos podido sacar adelante la Nintendo DSi sin la colaboración de todas y cada una de las personas que han trabajado en el proyecto, incluidos los que no están hoy aquí y todos aquellos que desempeñaron las tareas más rutinarias. Todos nos esforzamos al máximo e intentamos hacer la DSi lo mejor posible. ¡Espero que todo el mundo se compre una y se lo pase de miedo!

Iwata Asks
Mita:

Espero que todo el mundo aproveche al máximo la cámara y la memoria interna y que personalice la DS a su gusto.

Ehara:

En la familia de las consolas DS, creo que hemos obtenido un producto especialmente bueno, así que quiero que todo el mundo la utilice con cariño durante mucho tiempo.

Iwata:

De acuerdo, gracias a todos. No nos hemos dejado nada, ¿no?

Mita:

Eh, sé que no es un tema para mencionarlo al final, pero la Nintendo DSi tiene una función de reinicio especial. El Botón POWER sirve tanto para encender como para reiniciar, pero no reinicia sin más. Al pulsar este botón de la Nintendo DSi puedes moverte, volver al menú o jugar a otro juego sin tener que apagar la consola. Siento que tratándose una videoconsola, tiene un sentido de la unidad muy fuerte. Es muy una mejora muy sutil, pero espero que todo el mundo la disfrute.

Iwata Asks
Iwata:

Hablando de las mejoras sutiles de la DSi, . Antes, cuando cambiabas de juego, tenías que apagar la consola, pero con la DSi sólo tienes que pulsar ligeramente el Botón POWER para volver al menú y cambiar de juego sin apagar la consola.

¿Deberíamos añadir alguna cosa más?

Ehara:

Bueno, las características tanto del exterior como de los programas de la consola han mejorado, y el manual de instrucciones contiene muchísima información. Evidentemente, sería mejor que se pudiera jugar sin manual, pero los responsables de elaborarlo le han dado mil vueltas y lo han convertido en algo atractivo. Espero que todo el mundo se lea el manual atentamente para luego disfrutar al máximo de su DSi.

Iwata Asks
Iwata:

De acuerdo. ¿Y tú, señor Kuwahara? ¿Te gustaría decir algo más?

Kuwahara:

Sí. El señor Mita va a casarse.

Todos:

(Risas)

Iwata:

Enhorabuena.

Kuwahara:

La boda es este sábado.

Ehara:

Me marcho a una fábrica de Europa a supervisar la producción de la Nintendo DSi, y cuando vuelvo, todos van a casarse.

Todos:

(Risas)

Kuwahara:

¡Menos mal que hemos terminado la DSi antes! ¿Qué habría pasado si hubiera interferido en la planificación de la boda?

Todos:

¡Enhorabuena!

Iwata:

¿Os parece bien acabar así? Eh, bueno, supongo que sí. (Risas) Gracias a todos otra vez.

Todos:

Gracias a ti.