3. ''Dejemos que los descubran!''

Iwata:

Esta vez se puede

Video: usar la tecnología RA para sacar fotos de Pokémon en el mundo real

Esta vez se puede usar la tecnología RA para sacar fotos de Pokémon en el mundo real . ¿Estaba la RA en el concepto de la Pokédex 3D desde el principio?
usar la tecnología RA para sacar fotos de Pokémon en el mundo real . ¿Estaba la RA en el concepto de la Pokédex 3D desde el principio?

Ogasawara:

No. Al principio había varias opciones pero la RA la añadió Ishihara más al final.

Iwata:

¿Qué fue lo que te hizo incluir la RA, Ishihara?

Ishihara:

El hecho de que en cierta forma, los Pokémon son seres virtuales, pero también tienen una dimensión real, así que yo tenía un gran deseo de crear las circunstancias en las que los Pokémon pudieran aparecer en los mismos espacios en los que vivimos, en el mundo real.

Iwata:

Y ahora se puede disfrutar de todos los Pokémon que aparecen en la Pokédex 3D a través de la RA, ¿no es cierto?

Ishihara:

Sí. Por supuesto, podíamos haber ofrecido solo una selección de determinados Pokémon para la RA, pero no queríamos hacer eso.

Iwata:

Porque cada uno de nosotros tiene sus favoritos.

Ishihara:

Exacto. Así que queríamos encontrar la manera de mostrarlos todos.

Iwata:

Pero entonces necesitarías un montón de tarjetas RA del tipo que ha existido hasta ahora, al menos tantas como Pokémon.

Ishihara:

Sí, por eso necesitábamos un código especial que nos ayudara a distinguir entre los muchos tipos que hay y a mostrarlos con precisión.

Iwata:

Y eso fue lo que os llevó a crear los códigos RA de Pokémon.

Orimoto:

Eso es. Tienes una caja negra con una cuadrícula de cuatro por cuatro en su interior y tienes que rellenar algunos espacios en blanco. Lo hicimos lo más simple que pudimos porque queríamos evitar que los jugadores quisieran ver un Pokémon y por error sacaran otro.

Iwata Asks
Ishihara:

Nos preocupaba que los códigos se supieran en seguida.

Iwata:

Porque son tan sencillos que puedes hacer tus propios códigos tranquilamente.

Ishihara:

Y podíamos haber optado por pensar en algo más complicado o por usar algún método de impresión especial, pero al final pensé: “¡Dejemos que los descubran!”

Iwata:

Me parece una actitud muy decidida e interesante.

Ishihara:

Es que no quería estar preocupado por que se adivinaran los códigos, estaba más interesado en conseguir que la gente probara a dibujar algo a mano, que luego lo visualizara en su consola Nintendo 3DS, y que le saliera un Pokémon.

Iwata Asks
Orimoto:

Hubo algo que me sorprendió cuando sacamos la Pokédex 3D. Pensé que la gente analizaría todos los códigos RA de Pokémon y los publicaría en internet, pero hubo mucha gente a la que no le pareció bien utilizar información que les habían dado otras personas.

Iwata:

Hay muchos jugadores que piensan que no está bien utilizar los códigos no oficiales que circulan por ahí.

Orimoto:

Así es. Pero en lo que se refiere a los códigos RA de Pokémon, a mí me gustaría que la gente jugara con ellos más abiertamente. No pasa nada si se adivinan. Como creador, yo solo pienso: “¡Adelante!”. (Risas) Creo que si presentamos el producto así, la gente jugará con mayor libertad.

Ishihara:

Además, aunque adivines los códigos RA de Pokémon, a no ser que un Pokémon llegue a tu consola a través de SpotPass, no podrás verlo.

Orimoto:

Solo puedes ver una silueta.

Ishihara:

Y cuando te entra un Pokémon en la consola, llega con su código RA de Pokémon.

Iwata:

Sí, aparece en la pantalla inferior.

Ishihara:

Así que no hay que preocuparse porque se revelen o no. Una de las razones por las que hicimos los códigos RA de Pokémon originales tan fáciles es que queríamos que la gente los rellenara y los escaneara. Hicimos esto (saca una cuadrícula negra). Se puede rellenar con un rotulador blanco, así…

Iwata Asks
Iwata:

¿Cómo? ¿Sale algo si lo haces así?

Ishihara:

Sí. Iwata, escanea esto con el Detector RA.

Iwata:

Bien. Anda, aquí está. ¡Es Victini!

Ishihara:

Creo que es interesantísimo que se pueda jugar tan fácilmente.

Iwata:

Me encanta que no haya que rellenar los cuadrados a la perfección, que se pueda hacer así de relajado.

Ishihara:

Y a mí. Cuando vi lo preciso que era el reconocimiento RA me pareció fantástico. Dije a todos: “¡Vamos a divertirnos haciendo algunos garabatos!”

Iwata:

Así que uno de los objetivos esta vez era hacer que los jugadores pensaran: “¡Quiero dibujarlos yo mismo!”.

Ishihara:

Yo espero que los jugadores dibujen códigos RA de Pokémon en papeles de todos los tamaños, y que los alineen y saquen fotos de varios Pokémon a la vez y se diviertan de mil formas.

Takeuchi:

Yo tengo hijos y, cuando les dije que los podían dibujar a mano empezaron a hacer cientos. Y cuando les llegan varios Pokémon nuevos, uno detrás del otro, ellos…

Iwata:

Miran la pantalla inferior y dibujan el código RA de Pokémon.

Takeuchi:

Eso es. Lo escanean inmediatamente con el Detector RA y sacan montones de fotos.

Iwata:

Recordando mis tiempos con Pokémon Snap, me da un poco de envidia que ahora se puedan sacar todas las fotos que quieras en el mundo real. (Risas)

Takeuchi:

¡Y se sacan muchas! (Risas)

Iwata Asks
Ishihara:

Y cuando escaneas un nuevo código RA de Pokémon consigues un Sello RA, y esos también los quieres coleccionar.

Takeuchi:

Sí.

Iwata:

¿Qué hacen los Sellos?

Ishihara:

Potencian las funciones de la guía. Así que, una vez que ves un Pokémon en RA, se multiplica, ¡y de repente hay 12!

Orimoto:

Al principio solo se podían ver ocho como máximo.

Ishihara:

Ah, y también puedes cambiar la escala de un Pokémon que has fotografiado en RA.

Iwata:

Es una guía ilustrada que no para de crecer.

Ishihara:

¡Sí! Entran Pokémon cada día, puedes compartirlos y coleccionar Sellos, así que sí se puede decir que la Pokédex 3D crece, ¡y mucho!