2. Pokémon renacidos

 


En desarrollo

Iwata:

Ishihara, ¿cómo resultó el proceso de conversión de Pokémon a las 3D?

Ishihara:

Pasarlo a 3D me permitió comprender con claridad aspectos de los que no era plenamente consciente antes. Por ejemplo, lo que yo tomaba por una cola resultó no serlo al final, o cuando daba instrucciones sobre unos bigotes se me informó de que en realidad era un cuerno. (Risas)

Iwata:

(Risas)

Ishihara:

Los Pokémon siempre han expresado toda la diversidad que reina en el mundo animal, así que la fase de modelado resultó bastante árida.

Masuda:

(Visceralmente) ¡Ya lo creo!

Iwata:

Muchos videojuegos de todo el mundo tienen un buen número de personajes, en su mayoría bien definidos: este es uno de los protagonistas, este es un jefe final, este es un jefe intermedio y este otro pertenece a la categoría "Varios". Los desarrolladores dedican a cada personaje una dosis de esfuerzo diferente.

Ishihara:

Sí.

Iwata:

Sin embargo, en este juego cada uno tiene su propio Pokémon favorito, por lo que te ves obligado a invertir la misma energía en cada uno de los numerosos Pokémon.

Ishihara:

No podemos hacer la vista gorda con ninguno.

Iwata:

¡Debe de suponer un verdadero suplicio para los que se encargan de crearlos! (Risas)

Masuda:

¡No me cabe la menor duda! (Risas) Pero llevamos años haciéndolo, así que es el procedimiento habitual.

Iwata:

Me gustaría preguntaros acerca de los títulos: Pokémon X y Pokémon Y.

Masuda:

Vale.

Iwata:

En enero de este año, cuando anunciamos la retransmisión del primer Pokémon Direct2, circularon muchos rumores hasta el momento de su lanzamiento, como: “¡¿Se va a llamar Pokémon Arcoíris el juego nuevo?!”. (Risas)2. Primer Pokémon Direct: los títulos Pokémon X y Pokémon Y fueron revelados en el Pokémon Direct que se retransmitió el 8 de enero de 2013.

Ishihara:

¡Sí, sí, es verdad! (Risas)

Iwata:

Recuerdo como si fuera ayer la sonora repercusión que despertó el anuncio de los verdaderos títulos: hubo gente a la que le sorprendió y decía que no se lo esperaba. ¿Por qué decidisteis llamarlos Pokémon X y Pokémon Y?

Masuda:

La X y la Y representan los ejes x e y.

Iwata:

X es el eje horizontal e Y el vertical.

Masuda:

Efectivamente. En este mundo existen personas con todo tipo de mentalidades, y se podría decir que existen en dimensiones diferentes. Pero si los consideras como individuos que piensan en el eje x y otros que piensan en el eje y (los ejes horizontal y vertical), entonces se cruzan en alguna intersección.

Iwata:

Aunque discrepen en algunos aspectos, se muestran de acuerdo en otros.

Masuda:

Así es. Si bien podemos pensar de diversa forma, todos vivimos en el mismo planeta: todo el mundo come, duerme y se dedica a sus asuntos día tras día, como todos los demás.

Iwata:

Entonces el tema en esta ocasión consiste en el concepto de que, aunque los idiomas, culturas y mentalidades sean diferentes, convergen en algún punto.

Masuda:

Sí. Cavilamos al respecto al principio y entonces empezamos a construir el mundo de estos juegos.

Iwata:

Pero hasta ahora los títulos de la serie habían sido colores, como Pokémon Rojo y Pokémon Azul3, o joyas como Pokémon Edición Rubí y Pokémon Edición Zafiro 4. Por eso, cuando os decantasteis por solo una letra del alfabeto esta vez, ¿no suscitó la inquietud de algún miembro del equipo al preguntarse si sería lo correcto?3. Pokémon Rojo y Pokémon Azul: los primeros juegos de la serie Pokémon lanzados para la consola Game Boy en Japón el 27 de febrero de 1996. Salieron en Europa el 10 de junio de 1999. Pokémon Azul recibió el nombre de Pokémon Verde en Japón.4. Pokémon Edición Rubí y Pokémon Edición Zafiro: juegos lanzados para la consola Game Boy Advance en Japón el 21 de noviembre de 2002. Salieron en Europa el 25 de junio de 2003.

Masuda:

Pues sí.

Iwata:

¡Ya decía yo! (Risas)

Masuda:

Lo consultamos con muchas personas, como [Ken] Sugimori5, y al final decidimos que este rumbo era sencillo y fácilmente comprensible. Si bien la pronunciación de la letra cambia en función del país, su forma es la misma en todo el mundo. Por ejemplo, nosotros decimos ekkusu para la letra X en japonés, pero en francés dicen ix. Por eso, desde ese punto de vista también constituía un método apropiado para nombrar estos juegos.5. Ken Sugimori: director ejecutivo de Game Freak Inc. Ha estado a cargo del diseño de personajes de Pokémon desde los primeros juegos hasta las últimas entregas. Participó en la sesión de “Iwata pregunta” dedicada a Pokémon Edición Negra y Pokémon Edición Blanca.

Iwata:

Son los títulos perfectos para juegos que se van a lanzar en todo el mundo al mismo tiempo.

Masuda:

Sí. Los Pokémon legendarios de esta ocasión se llaman Xerneas e Yveltal. Se diseñaron ex profeso con la intención de que sus siluetas recordasen a una X y una Y.

Iwata:

¿Le formulasteis esa petición a Sugimori?

Masuda:

Sí.

Iwata:

Me lo figuraba.

Masuda:

Como son Pokémon legendarios, no te los encuentras muy a menudo. Pero algunos habitantes de la región de Kalos los han avistado, por lo que consideramos interesante que, cuando fuesen ansiosos a decírselo a los demás y transmitiesen esa tradición, lo describiesen con frases como: “¡Parecía una X!" o "¡Parecía una Y!".

Iwata:

Hay una tradición oral que describe estos Pokémon legendarios.

Masuda:

Así es.

Iwata:

Ishihara, ¿cuál fue tu parecer cuando te preguntaron tu opinión respecto a usar X e Y en los títulos?

Ishihara:

Fue un cambio bienvenido, por lo que a mí respecta. Porque son los primeros juegos principales de Pokémon para una nueva consola, Nintendo 3DS. Así que yo abogaba por hacer algo completamente diferente. Por eso los títulos me parecieron perfectos.

Iwata:

¿Les diste tu visto bueno de inmediato?

Ishihara:

¡Sin duda! (Risas)