1. StreetPass en consignas automáticas

Iwata:

Los repetidores de StreetPass se inauguraron el 6 de agosto, pero en Japón comenzaron a funcionar sin previo aviso. Tanto es así que, en mi opinión, mucha gente tiene la sensación de que se pusieron en marcha de repente, como por arte de magia. Tan solo en Japón este servicio cuenta ya con más de dos millones de usuarios. Ya que me parecía que podía plantear algunas preguntas interesantes sobre cómo se gestó dicho servicio, no me lo pensé dos veces y decidí reunir a todos los que participaron en este proyecto. En primer lugar os pediría que os presentaseis brevemente. Empecemos por ti, Konno.

Konno:

Me llamo Hideki Konno y formo parte de la División de Análisis y Desarrollo de Entretenimiento. He sido productor de juegos como nintendogs1 para Nintendo DS y nintendogs + cats2 para Nintendo 3DS, además de ejercer como una especie de coordinador general para el hardware de Nintendo 3DS. En esta ocasión he estado estrechamente vinculado al proyecto de los repetidores de StreetPass.1. nintendogs: un juego cuyo objetivo es disfrutar comunicándose con cachorros. Se lanzó para la consola Nintendo DS en octubre de 2005.2. nintendogs + cats: juego de comunicación lanzado en Japón junto con la consola Nintendo 3DS en marzo de 2011. En este juego también se interactuaba con gatitos.

Iwata Asks
Iwata:

¿Cuál era tu cometido en este proyecto?

Konno:

En resumidas cuentas, fui uno de los primeros que lo plantearon. Esto es algo que también se aplica a Japón, pero quería que más gente pudiese disfrutar de StreetPass en América y Europa, de ahí que pidiera permiso para poner en práctica este proyecto.

Yamazaki:

Yo me llamo Masatoshi Yamazaki y pertenezco al Departamento de Desarrollo y Operaciones de Red. Durante los últimos años he estado trabajando en sistemas relativos a las funciones de comunicación de Nintendo 3DS y Wii U. Como parte de ese rol me encargué de la coordinación del equipo de desarrollo de servidores para los repetidores de StreetPass.

Iwata Asks
Iwata:

Vamos, que viniste a desempeñar la labor de líder para este proyecto.

Yamazaki:

Sí.

Iwata:

También te encargaste de coordinar la funcionalidad de SpotPass.33. SpotPass: función de la consola Nintendo 3DS por la que recibe información y contenidos variados de Nintendo al estar cerca de un punto de acceso inalámbrico.

Yamazaki:

Sí.

Kawahara:

Yo me llamo Taisuke Kawahara y formo parte del Departamento de Desarrollo y Operaciones de Red. He estado ligado a los servicios de envío de vídeos como el Canal Nintendo4 y Wii no Ma5 para la consola Wii. También me encargué de configurar los servidores para SpotPass. En el caso de los repetidores de StreetPass, yo mismo creé la infraestructura para los propios repetidores.4. Canal Nintendo: este canal de Wii permitía a los usuarios disfrutar de vídeos y versiones de prueba relacionados con las consolas Wii y Nintendo DS, pero ya no está disponible.5. Wii no Ma: literalmente significa "sala Wii" y se trata de un canal Wii que solo estaba disponible en Japón, gestionado por Wii no Ma Co., Ltd. Era un "canal de comunicación para el salón" que ofrecía tres servicios: compras, cine en casa e Ironna Ma (literalmente, "varias salas"). Los usuarios podían utilizar los servicios de pago para adquirir artículos gourmet, objetos básicos, de moda y de decoración del hogar, además de otros productos originales y exclusivos solo disponibles a través del canal. También podían alquilar películas, anime y programas clásicos de televisión. Este canal ya no se encuentra disponible.

Iwata Asks
Iwata:

¿Cómo te incorporaste al proyecto?

Kawahara:

Buf, explicarlo puede llevar un buen rato...

Iwata:

No pasa nada.

Kawahara:

Inoue, quien se sienta a mi lado, y yo llevamos unos tres años en el mismo equipo. Conformamos el equipo original para este proyecto.

Iwata:

Hace tres años todavía estábamos desarrollando Nintendo 3DS, antes de su lanzamiento.

Kawahara:

Sí. El concepto de los repetidores ya existía antes de sacar al mercado la Nintendo 3DS, pero en cuanto quise darme cuenta, ya estaba desarrollando los servidores para SpotPass. (Risas)

Iwata:

Vamos, igual que el propio servicio, ¡de golpe y porrazo te llegó un SpotPass! (Risas)

Todos:

(Risas)

Kawahara:

Y entonces esta primavera se tomó la decisión de ponerse las pilas con esto de los repetidores: el objetivo que habíamos mantenido durante tres años se hizo realidad.

Iwata:

Y ahora Inoue, que formó parte del mismo equipo durante tres años.

Inoue:

Me llamo Yusuke Inoue y formo parte del Departamento de Desarrollo y Operaciones de Red. En el proyecto de los repetidores de StreetPass, ejercí de programador principal en el lado de los servidores y trabajé en el procesamiento de repetición en el lado del cliente, bajo la dirección de Matsuoka. Desde que me uní a la empresa, he trabajado en el Canal Nintendo, además del desarrollo en la parte del servidor y operaciones para SpotPass en tanto Nintendo 3DS como Wii U. Al igual que Kawahara, me hace mucha ilusión que, tres años después, los repetidores de StreetPass vean por fin la luz.

Iwata Asks
Matsuoka:

Yo soy Matsuoka, del Departamento de Desarrollo de Entornos. Trabajé originalmente en el kit de desarrollo de software (SDK6) para las funciones de comunicación entre hardware como el modo de juego local y el modo descarga para Wii U y Nintendo 3DS. Sin embargo, por alguna razón, a mediados de abril de este año me asignaron a este proyecto.6. SDK, siglas de "software development kit": un conjunto de herramientas de software empleadas para desarrollar juegos y aplicaciones de software.

Iwata Asks
Iwata:

Entonces tanto los que llevaban tres años como los que se incorporaron de repente trabajaron codo con codo en este proyecto.

Matsuoka:

Sí. Como programador en el lado de la consola Nintendo 3DS, proporcioné coordinación tecnológica.

Iwata:

Bueno, antes de profundizar sobre los repetidores, StreetPass (modo Encuentros al azar) empezó realmente con Nintendo DS, no Nintendo 3DS.

Konno:

Sí. Comenzó con nintendogs.

Iwata:

Remontándonos aún más en el tiempo, ya queríamos hacer algo parecido desde los tiempos de la Game Boy Advance y llevábamos a cabo experimentos. ¿Por qué querías un modo Encuentros al azar para nintendogs?

Konno:

Lo recuerdo bien. Por aquel entonces, [Shigeru] Miyamoto acababa de hacerse con un perro.

Iwata:

Sí, es verdad.

Konno:

Nos contó lo entretenido que resultaba reunirse en lugares tales como parques con gente a la que le gustan los perros y charlar con esas personas de forma distendida, cuando él sacaba el suyo a pasear. Todo empezó, pues, cuando pensamos que sería divertido poder crear en Nintendo DS esa especie de conexión sutil que surge en esa clase de comunidades con un interés común.

Iwata:

Así, cuando los que tenían nintendogs para Nintendo DS se cruzaban, sus mascotas caninas se visitaban mutuamente, algo que mucha gente consideraba tremendamente divertido. Pero el modo Encuentros al azar de Nintendo DS tenía un número considerable de restricciones, comparado con el StreetPass de Nintendo 3DS.

Konno:

Sí. Solo funcionaba si tenías la tarjeta de juego de nintendogs insertada con la consola encendida.

Iwata:

Aunque alguien jugase todo el rato a nintendogs, si usaban un juego diferente al salir se quedaban sin opción alguna de un Encuentro al azar.

Konno:

En efecto.

Iwata:

Por aquel entonces ya sometimos a pruebas los repetidores de StreetPass.

Konno:

Sí. Hace exactamente ocho años.

Iwata:

¿Alguien más de aquí se encargó de los repetidores para Nintendo DS?

Yamazaki:

Yo.

Iwata:

¿Ah, sí?

Yamazaki:

Sí. En aquella época preparé una Nintendo DS específicamente para el modo Encuentros al azar.

Iwata:

El equipo que usamos como repetidor entonces fue la propia Nintendo DS.

Yamazaki:

Al principio no estábamos realmente seguros de que se fuese a producir un encuentro. Pese a haber configurado estas estaciones repetidoras, no sabíamos si iba a funcionar. Así que, para ponerlas a prueba, las metimos en la consigna automática de una estación de tren.

Iwata:

Pero si pones tu Nintendo DS en una de esas consignas, corres el riesgo de que se agote la batería.

Iwata Asks
Yamazaki:

Por eso la hicimos compatible con un cargador a base de pilas disponible en las tiendas. Pusimos tres pilas AA y las conectamos a la consola Nintendo DS, ¡con la esperanza de que aguantase todo el día! (Risas)

Todos:

(Risas)

Iwata:

Por aquel entonces estabais empleando unos métodos verdaderamente primitivos, como si estuvieseis tanteando el terreno.