Extra: Concierto del 25º aniversario de Zelda

Iwata:

Hola a todos. Soy Iwata, de Nintendo. Hemos hablado sobre The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3D en cinco ocasiones en esta serie de “Iwata pregunta”. En nuestra primera discusión del sonido de The Legend of Zelda, hablamos sobre la música orquestal de los juegos, pero dejamos a un lado la parte sobre el concierto sinfónico del 25.º aniversario de Legend of Zelda para anunciarlo por primera vez en el E3. Incluimos aquí como extra esa parte de la conversación entre Kondo y Yokota, del grupo de sonido. Espero que todos la lean. Gracias.

Iwata:

¿Me permitís preguntaros sobre el sonido de The Legend of Zelda: Skyward Sword para Wii?

Yokota:

(feliz) Vaaya, ¡¿podemos hablar también sobre eso?!

Iwata:

Hoy estamos hablando de The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3D, pero también se cumple el vigésimo quinto aniverario de The Legend of Zelda.

Iwata Asks
Yokota:

¡Ah, es verdad!

Iwata:

¿Cuáles son los puntos fundamentales en lo que respecta al sonido?

Yokota:

Una de las características de la música de la serie The Legend of Zelda es la música de fondo con instrumentos folk. No solo están los instrumentos de orquesta habituales, sino que también grabamos en directo algunos instrumentos folk.

Iwata:

¿Hay algún instrumento crucial en particular, como la ocarina de The Legend of Zelda: Ocarina of Time?

Yokota:

Sí. Pero es un secreto todavía. ¡Estad atentos!

Iwata:

Kondo, ¿cómo dividiste el trabajo para The Legend of Zelda: Skyward Sword en lo que respecta al sonido?

Kondo:

El director de sonido es [Hajime] Wakai26. El núcleo del equipo lo constituyen unas cuantas personas del Departamento de Desarrollo de Software de la sede central. Y tanto Yokota como otra persona de Tokio participan en el proyecto. 26.Hajime Wakai: Departamento de Desarrollo de Software, División de Análisis y Desarrollo del Entretenimiento, Nintendo. Ha trabajado en el sonido de muchos juegos, entre los que figuran Star Fox 64, Pikmin, The Legend of Zelda: The Wind Waker y Nintendogs.

Yokota:

Me encargo principalmente de los elementos orquestales.

Iwata:

¡Cada vez te perfilas más como nuestro hombre al frente de la orquesta!

Yokota:

¡Pues sí! Me alegro de estar haciendo más. Pero al principio solo estaba echando una mano en el apartado orquestal. Mi participación era anecdótica.

Iwata:

¿Y en un visto y no visto te viste envuelto hasta el cuello?

Yokota:

¡Sí! (Risas) Estaba trabajando a mi ritmo, y de repente había más sonidos orquestales que en cualquier momento de la historia de Nintendo. ¡Tenía tantas canciones que me llegaba a preguntar si seríamos realmente capaces de componer las partituras de todas ellas! También grabé la orquesta y esta vez, como siempre, las canciones de Kondo no llegaron hasta el último momento.

Kondo:

Lo siento. (Risas)

Yokota:

Pasó la noche en vela.

Iwata:

¿Justo antes de grabar?

Yokota:

Sí.

Kondo:

Sí. Trasnoché para componer la música hasta la mañana siguiente.

Yokota:

Cuando cayeron en mis manos, las convertí en partituras y fui al estudio de grabación. Cuando llegué, le pregunté a Miyamoto si había alguna diferencia entre la música orquestal de Super Mario Bros. y la de The Legend of Zelda.

Iwata Asks
Iwata:

Es una pregunta interesante. ¿Qué respondió?

Yokota:

Dijo que una orquesta era más apropiado para The Legend of Zelda.

Iwata:

Ya veo. Creo que hay muchos lugares en todos los juegos de The Legend of Zelda donde podríamos haber usado una orquesta.

Yokota:

Es verdad.

Iwata:

Pero no creo que a todos los juegos de Super Mario Bros. les hiciese falta una.

Yokota:

Especialmente los juegos de Super Mario Bros. en 2D.

Iwata:

La orquesta viene realmente como anillo al dedo a los juegos en 3D como Super Mario Galaxy, pero si me preguntasen si una orquesta era adecuada para New Super Mario Bros. Wii, probablemente habría dicho que no.

Yokota:

No encajaría.

Iwata:

Supongo que eso era a lo que se refería Miyamoto.

Yokota:

Supongo que sí. En realidad, al escuchar temas pasados de la serie Legend of Zelda encontré varias canciones que quería arreglar para una orquesta. Escogí algunas de las que me gustaban y las incluí en The Legend of Zelda: Skyward Sword.

Iwata:

Ah, ¡sabía que lo harías! (Risas)

Yokota:

Pues sí. (Risas) Y cuando lo hice, me alegré de haber grabado en directo.

Kondo:

Fue impresionante. Cuando los músicos de verdad tocan…

Iwata:

A mí también me encanta oírlos en directo. ¿No se está planeando eso precisamente? ¿Como uno de los actos del vigésimo quinto aniversario de The Legend of Zelda?

Yokota:

¡Así es!

Iwata:

¿Cómo va eso?

Kondo:

Aonuma estaba considerando actos para el vigésimo quinto aniversario y propuso un concierto para The Legend of Zelda.

Iwata:

Hicimos un montón de cosas el año pasado para el vigésimo quinto aniversario de Super Mario Bros. y queríamos hacer algo nuevo para el vigésimo quinto aniversario de The Legend of Zelda.

Kondo:

Cierto. Como la orquesta le sienta a The Legend of Zelda como un guante, decidimos celebrar los conciertos orquestales del vigésimo quinto aniversario de The Legend of Zelda.

Iwata Asks
Yokota:

De hecho, desde que me incorporé a la compañía siempre había dicho que quería celebrar un concierto de Legend of Zelda. Siempre rechazaban mi propuesta, pero al final se hizo realidad con la ocasión tan señalada del vigésimo quinto aniversario. Kondo, tú también habías estado anunciando tu predisposición a organizar un concierto orquestal, ¿no?

Kondo:

Sí.

Iwata:

¿Por qué no habías podido hasta ahora?

Yokota:

¡Me dijeron que no era nuestro “sector de negocio principal”! (Risas)

Iwata:

Es decir: “No nos dedicamos a eso. ¡Ve a hacer más juegos divertidos!”.

Yokota:

¡Sí! (Risas)

Iwata:

Así son las cosas. (Risas)

Yokota:

Pero si Nintendo iba a organizar un concierto, quería hacer algo sin parangón. Así, durante un año me propuse empaparme de nuevo de The Legend of Zelda.

Iwata:

Justo cuando creías que te habías librado de The Legend of Zelda, te esperaban más días sumido en él.

Yokota:

Sin embargo, quiero participar en ello.

Iwata:

No puedes soportar que lo haga otro. (Risas)

Yokota:

No estoy seguro de si podría soportar que otros lo hicieran, ¡pero lo cierto es que no podría mantener la boca cerrada! (Risas)

Iwata:

Dudo que alzar la voz fuese suficiente para ti. ¡Querrías meter la mano como fuese! (Risas)

Yokota:

(Risas) Tienes razón, tengo ciertos sonidos en la cabeza que quiero ver interpretar a una orquesta.

Iwata:

¿Ya estás pensando en ello? (Risas)

Yokota:

Esto… sí. (Risas) Espero que asistas al concierto el 10 de octubre. (Nota del editor: se refiere a la fecha japonesa del concierto, pues las fechas para las demás regiones no se habían anunciado todavía cuando se realizó esta entrevista).

Iwata:

Lo haré, siempre que me sea posible ¡No hay nada comparable a escuchar música en directo!