3. La forma

Iwata:

Al principio, la Wii Balance Board solo captaba la distribución de peso a izquierda y derecha, así que cuando se incorporaron los cuatro sensores hubo muchos cambios, y no solo en la medición del peso, sino también en el diseño del accesorio en sí. Tengo entendido que en este aspecto también trabajaste siguiendo el principio de ensayo y error.

Miyamoto:

La Wii Balance Board comenzó como una báscula normal, así que el primer prototipo era casi cuadrado. Lo probamos con muchos ejercicios, pero no me convenció. Al introducir las flexiones, me di cuenta de que debía tener el ancho de los hombros como mínimo. Cuando se lo dije al equipo, todo el mundo aludió a que eso aumentaría el coste.

Iwata:

Puesto que se trata de un accesorio que viene incluido con el juego, es importante intentar rebajar el coste hasta el último yen.

Miyamoto:

Yo mismo fui el primero que insistí en que había que reducir costes, pero una Wii Balance Board cuadrada no me convencía en absoluto. Los sensores estaban muy estudiados, pero no podía quedar así... (Risa forzada)

Iwata:

Shigeru Miyamoto sacó su arma secreta y... volcó la mesa11. (Risas) 11 Referencia al cómic clásico japonés y a la serie de animación “Kyojin no hoshi” (La estrella de los gigantes), en la que, en una ocasión, el estricto padre volcó la mesita del té mientras la familia estaba comiendo. El estilo de trabajo de Shigeru Miyamoto se ha comparado con esta serie por su costumbre de hacer sugerencias de última hora que dejan a todo el equipo temblando al tener que incorporarlas dentro del plazo.

Miyamoto:

(Risas) Cuando dije: “¿Qué os parecería si hiciéramos la superficie más larga?”, el equipo contestó que supondría muchos cambios y muchísimo trabajo.

Iwata:

Nunca me podré olvidar de la cara de desesperación del diseñador al enterarse. (Risas)

Iwata Asks
Miyamoto:

Pensé que al final se sentiría satisfecho cuando viera el producto en la mano, aunque la verdad es que lo sentí mucho por él...

Iwata:

Tras probar el accesorio, se entienden muy bien los motivos que empujaron al cambio de forma.

Miyamoto:

Entre otros juegos, Wii Fit cuenta con uno de

Video: snowboard

Al principio, la Wii Balance Board solo captaba la distribución de peso a izquierda y derecha, así que cuando se incorporaron los cuatro sensores hubo muchos cambios, y no solo en la medición del peso, sino también en el diseño del accesorio en sí.
snowboard 12 y hay que reconocer que la forma actual resulta mucho más adecuada en este caso. Si la Wii Balance Board fuera cuadrada, no parecería nada real. La verdad es que incluso llegué a pensar que podríamos fabricarla en un tamaño parecido al de una tabla de snowboard, pero tuve que admitir que sería demasiado grande para meterla en el salón de cualquier casa. Después, nos tocó decidir cuál era el ancho de espaldas estándar. Tuvimos en cuenta toda clase de personas, especialmente de nacionalidad japonesa, y fabricamos prototipos de tamaños diferentes. Al final, llegamos a la medida actual, que puede ser algo pequeña para gente muy corpulenta de otros países, pero que creemos puede servir de estándar. 12 Juego en el que se trata de imitar los movimientos de snowboard sobre la Wii Balance Board.

Iwata Asks
Iwata:

Según creo, también investigaste el número de pie más habitual entre los estadounidenses y lo tuviste en cuenta a la hora de decidir cuántos centímetros debía de tener la Wii Balance Board de ancho, para que sirviera para la mayoría de la población.

Miyamoto:

Sí, además sabía que Reggie13 de las oficinas de Nintendo en América debía venir a Japón para el encuentro de directivos internacionales. Cuando llegó, le hice subir a la Wii Balance Board y le medí la espalda. (Risas) 13 Reginald Fils-Aime es el Director de Nintendo of America, Inc. y acostumbra a ser el presentador en las apariciones públicas de Nintendo en Estados Unidos.

Iwata:

Pero hay gente con los pies más grandes que Reggie, ¿no?

Miyamoto:

Entre los trabajadores de Nintendo en Japón también he encontrado algunos con los pies muy grandes. Por cierto, en este proyecto tú también volcaste la mesa...

Iwata:

Bueno, tenía que salir tarde o temprano... (Risas) Al principio, la Wii Balance Board estaba conectada al mando de Wii, desde el cual se enviaban señales inalámbricas a la consola. Se había hecho así para ahorrar.

Miyamoto:

Bueno, intentaba ahorrar un poco. El poder conectar accesorios al mando es otro de los conceptos básicos de la consola Wii, así que también lo apliqué a la Wii Balance Board. Sin embargo, tu comentario fue: “¡Menuda chapuza!”.

Iwata:

Me pareció un incordio tener que agacharme para conectar el mando de Wii a la Wii Balance Board y poder pesarme, y pensé que también lo sería para los jugadores. Por eso insistí tanto en que había que cambiarlo. Eso sí, hay que reconocer que fue mi única condición para este proyecto. (Risas)

Miyamoto:

¡Y gracias a ti se convirtió en un producto de lujo! (Risas) Además solucionamos, al mismo tiempo, otra cuestión que nos venía preocupando: “¿Qué iba a pasar si algún jugador tropezaba con el cable o pisaba el mando de Wii?” Sin el cable, el problema estaba resuelto y, por otro lado, el producto tenía un aspecto perfecto.

Iwata:

La verdad es que así resulta mucho más cómodo pesarse todos los días. No sería nada práctico tener que conectar el mando cada vez.

Iwata Asks
Miyamoto:

Así es. Incluso queríamos ponérselo fácil a los abuelos que se animaran a usar la Wii Balance Board. Había que crear algo más práctico, fácil de usar y divertido que una báscula convencional, y, para ello, la interfaz y el ritmo de juego debían planificarse muy bien. El objetivo era lanzar al mercado algo nunca visto. Hasta ahora nadie había tenido la idea de conectar al televisor un accesorio que sirviera para pesarse y eso me motivó muchísimo.

Iwata:

Es cierto que no existe ningún dispositivo como la Wii Balance Board: un accesorio sin indicador alguno que permite pesarse y con capacidad de emitir esos datos de forma inalámbrica para luego visualizarlos en el televisor.

Miyamoto:

Sí, realmente se trata de un producto muy novedoso. Como la gente se suele pesar en el cuarto de baño, pensé que era mejor que fuera inalámbrico. Sin embargo, si uno se lo lleva al baño, no puede ver lo que sale en pantalla. De todas formas, resulta mucho más divertido hacerlo frente al televisor. Además, creo que la Wii Balance Board no solo se utilizará con Wii Fit, sino que puede servir para muchos otros juegos. Por ejemplo, podría crearse un nuevo juego de deportes de nieve para los que no tengan suficiente con los modos de esquí y de snowboard incluidos en Wii Fit.

Iwata:

Creo que estaría bien ofrecer, a través de WiiWare14, juegos más sencillos y asequibles que utilizaran la Wii Balance Board. Si solo se publican juegos muy historiados al precio habitual, quizá el público sea algo reacio. Más que comercializarlo como un accesorio para un solo juego, me gustaría ofrecer la posibilidad de descargar títulos económicos de internet que también funcionen con la Wii Balance Board. 14 WiiWare es un sistema para descargar nuevos juegos de Wii en Japón que se podrá utilizar a partir de marzo de 2008.

Miyamoto:

Es una muy buena idea. ¿Y si los hiciéramos nosotros? Podríamos crear un juego de snowboard pero con las pistas más elaboradas que en Wii Fit o incluso un 1080º15 al estilo Wii. 15 Juego de snowboard para Nintendo 64 y Nintendo GameCube.

Iwata Asks
Iwata:

(Risas)