4. Un diario en la nube

Información importante acerca del cese del servicio Miiverse

El servicio Miiverse ha sido clausurado.

Más información


Iwata:

Kurisu, ¿inauguras tú esta parte de la charla diciéndonos qué esperas que ocurra cuando Wii U salga al mundo?

Kurisu:

Claro. Después del lanzamiento, tenemos idea de hacer que Miiverse sea accesible desde ordenadores y smartphones. Así, cuando estés fuera, podrás ver los juegos a los que has jugado en casa y quedar con tus amigos para jugar. Creo que tendrá muy buena acogida.

Iwata:

Así que no pensarás en videojuegos solo cuando estés en el salón. A menudo se dice que los smartphones son la competencia de las consolas, pero yo creo que pueden ser amigos, más que rivales. Y este es un paso en esa dirección.

Iwata Asks
Kurisu:

Sí. La actividad principal de Hatena ha sido crear servicios para PC y smartphones, así que espero que podamos hacer uso de la experiencia de Hatena a la hora de expandir Miiverse.

Iwata:

¿Qué dirías tú, Motoyama?

Motoyama:

Yo normalmente creo servicios en línea, y siempre he querido crear algo que enriqueciera la comunicación en el mundo real. Si utilizas Miiverse en lugares diferentes, podrías sugerir que la siguiente vez se juegue en tu casa, así que espero que cree oportunidades para que la gente se reúna.

Iwata:

Sería estupendo si diera más posibilidades para coincidir con conocidos en el mismo juego. ¿Kato?

Kato:

Esto coincide en parte con lo que han dicho Kurisu y Motoyama, pero es que incluso cuando no estás jugando con Wii U, Miiverse ofrece mucha diversión. Nuestra idea es conseguir que en un futuro, la gente que esté jugando pueda comunicarse con la que no está jugando, así que espero que se convierta en un formato que permita a quien no está jugando decir: "¡Eso parece divertido!”.

Iwata:

Muy bien. ¿Yuzawa?

Yuzawa:

Mucha gente utiliza ordenadores y smartphones para lo que se llama lifelogging23. Miiverse no es la plataforma ideal para algo así, pero espero que la gente lo use a modo de diario de juego y escriba cosas como: "Hoy he superado tal nivel."23. Lifelogging: un registro digital de las experiencias de cada día (como imágenes, sonidos, lugares visitados, etc.).

Iwata:

Sería estupendo si se convirtiera en un tipo de diario de juego, un diario en la nube24.24. Nube o "cloud": al contrario del software tradicional en el que el usuario almacena sus datos, una "nube" es un espacio de almacenamiento en un servidor remoto al que el usuario puede acceder a través de Internet.

Yuzawa:

Sí. Creo que Miiverse ayudará a que la gente estreche lazos y combata entre sí inalámbricamente, y además, aportará variedad. Por ejemplo, puedes escribir comentarios cuando acabes un juego y, como los resultados de los combates aparecen automáticamente, puedes mirarlos y hablar sobre ellos con otros jugadores. Espero que Miiverse de verdad invada el juego y la vida de los jugadores.

Iwata:

De ahora en adelante, a medida que aumente el número de usuarios, el peso del servidor irá creciendo. Y especialmente cuando haya que mostrar timelines25, creo que irán surgiendo más problemas. ¿Qué pensáis de eso?25. Timeline: una forma de mostrar mensajes en orden cronológico.

Yuzawa:

Cada persona busca algo diferente de las timelines. Es difícil, así que estamos haciendo pruebas. El objetivo principal es asegurarnos de que gente de todo el mundo pueda mirarlas sin problemas ni estrés.

Kurisu:

En este momento, si encuentras a alguien que te gusta en una timeline, puedes seguirle. Por ejemplo, supongamos que yo tengo un millón de seguidores. Si escribo algo tan sencillo como un saludo, el problema será enviar ese saludo a ese millón de seguidores.

Iwata:

Aunque haya usuarios muy populares con muchísimos seguidores, hay que conseguir que el sistema pueda gestionarlo.

Kurisu:

Sí. Y creo que en ese sentido, ¡tú vas a darnos problemas! (Risas)

Iwata:

No sé. Pero intentemos hacerlo bien para que no pase nada si eso pasa. (Risas) Quisiera ir concluyendo y para eso me gustaría que cada uno dijera algo a nuestros seguidores. ¿Empiezas tú, Yuzawa?

Yuzawa:

Sí, claro. Esta vez, nada más empezar, puedes ver la Plaza WaraWara26. Es una especie de microcosmos de lo que está ocurriendo en Miiverse en ese momento. Y espero que la gente lo utilice como plataforma para entrar en Miiverse. Puedes echar un vistazo a juegos que te interesan y ver cómo otra gente disfruta de los juegos a los que tú mismo estás jugando en ese momento. Seguro que todo el mundo querrá escribir algo e, incluso si no estás muy familiarizado con Internet, puedes ir aprendiendo poco a poco.26. Plaza WaraWara Plaza: una pantalla que aparece cuando se enciende la consola Wii U y que muestra iconos de juegos y los personajes Mii de la gente que está jugando a esos títulos. Los iconos de los juegos pueden no ser de juegos a los que ha jugado el dueño de la consola. Hay muchos personajes Mii moviéndose por la plaza y también aparecen comentarios en pantalla. Puede describirse como una pantalla de inicio que también recomienda juegos al usuario. En japonés, la palabra "warawara" se utiliza para describir el ruido y la conmoción que se dan cuando se reúne mucha gente.

Iwata Asks
Iwata:

¿Qué dirías tú, Kato?

Kato:

Pues algo muy parecido. Espero que lo pruebe también la gente que no haya usado mucho las redes sociales y los que dicen que las redes sociales no son para ellos. Estamos introduciendo algunos elementos nuevos para que se pueda escribir desde los juegos y los datos de Miiverse entrarán en los juegos también.

Iwata Asks
Iwata:

El uso de Miiverse ampliará drásticamente la experiencia Wii U.

Kato:

Eso creo yo también. De la misma forma que el uso de la red ha ampliado la diversión de los videojuegos, Miiverse nos permitirá disfrutar aún más de los juegos que sean compatibles con Miiverse.

Iwata:

Bien. ¿Kurisu?

Kurisu:

Yo quiero que la gente pruebe Miiverse en sí mismo y que prueben también a escribir cosas desde los juegos. Si ven una escena que les gusta, pueden incluso mandar la captura de pantalla pulsando el botón HOME. Espero que la gente participe activamente en las comunidades que se formen alrededor de los juegos.

Iwata Asks
Iwata:

Después de pulsar el botón HOME, puedes ir del menú HOME a Miiverse. Y tendrás la captura de tu pantalla guardada para que la puedas mandar. ¿Me equivoco?

Kurisu:

No, es así. Y hay un botón anti-spoiler. Lo hemos incluido para que quien no quiera ver ciertas cosas, no tenga que hacerlo.

Iwata:

Y también hay una forma de avisar de algo que te parece que podría entrar en la categoría spoiler para que se esconda.

Kurisu:

Sí. Espero que la gente utilice todas esas funciones y que disfrute de todos los aspectos de Miiverse que se conectan a los juegos.

Iwata:

Muy bien. ¿Motoyama?

Motoyama:

Yo quiero que lo usen las personas que usan mucho los servicios web. En la mayor parte de las redes sociales existentes solo puedes expresarte con un teclado, pero con Miiverse puedes escribir mensajes de tu puño y letra. Yo creo que la caligrafía de la gente expresa cosas de ellos que ayudan a mejorar la comunicación. Así que espero que la gente vea las ventajas de comunicarse así.

Iwata Asks
Iwata:

Muy bien, gracias. Hay algo llamado la Regla de Mehrabian27 que habla de la impresión que recibes cuando alguien habla. Sus palabras representan apenas un 7% de esa impresión. El resto es el tono de su voz, su aspecto y otras cosas. Es todo eso lo que crea esa primera impresión.Dicho de otro modo, la comunicación en red, que se apoya solo en texto mecanografiado, podría estar transmitiendo solo una pequeña parte del mensaje. La caligrafía de cada uno añadiría algo a ese mensaje, y con el botón para cambiar la expresión facial del personaje Mii se conseguiría transmitir una impresión bastante más completa. Dependiendo de si el personaje Mii tiene cara de estar enfadado o feliz, lees el mensaje de una manera u otra.27. La regla de Mehrabian: propuesta en 1971 por el psicólogo Albert Mehrabian. De acuerdo con sus investigaciones, la influencia que el comportamiento de una persona tiene en otra se puede desglosar en: información lingüística (como contenido del discurso): 7%, información auditiva (como el tono y velocidad de habla): 38%, e información visual (como el aspecto del interlocutor): 55%.

Motoyama:

Cierto.

Iwata:

Este servicio ha llegado a tener la forma que tiene porque se basaba en la palabra clave "empatía" y en el concepto de resonancia. Así que espero que cada vez más gente disfrute de la sensación de estar en sintonía con otras personas. Gracias a todos por acompañarme.

Iwata Asks
Todos:

¡Gracias a ti!