3. Una herramienta para transmitir sentimientos

Iwata:

Antes, cuando Takeda habló de introducir un elemento de juego, mencionaste que añadisteis una función para que durante un chat se pudiera dibujar y escribir cartas usando la pantalla táctil del Wii U GamePad.

Tamiya:

Sí. Queríamos algo que se pudiera hacer mientras chateabas para darle un toque divertido a las conversaciones. Puedes usar el Wii U GamePad para dibujar y escribir. Esta idea surgió de manera natural. En realidad es mucho más divertido de lo que uno se imagina. Garabatear en la cara de alguien en tiempo real no es algo que hagas todos los días. Tienes que probarlo. Al hacerlo, se rompe el hielo y se estimula la conversación. Normalmente no te pones a dibujar garabatos en la cara de tu jefe, pero se dio esa situación durante el desarrollo. De hecho, verte con la cara garabateada te hace feliz.

Iwata:

Me emociona pensar en casos en los que, por ejemplo, un abuelo puede usarlo con un nieto. ¿Esta función fue así desde el principio?

Tamiya:

En realidad, al principio solo queríamos incluir una función de pizarra sencilla. Pulsabas un botón para cambiar de modo y aparecía la pizarra en la pantalla del televisor, y ambos usuarios podían dibujar lo que quisieran. Pero, cuando lo probamos, supimos que era demasiado para aquellos usuarios que no se sentían con la suficiente habilidad para dibujar, y porque además centrabas la atención del otro en lo que dibujabas. Además, nos dimos cuenta de que se podían expresar más cosas al tener más colores y tipos de lápices, pero la gente se preocupaba demasiado en dibujar y la conversación se frenaba. La interacción con la otra parte se reducía, y la sensación de estar juntos decrecía cuando te sentías incómodo y no podías ver las expresiones de la otra persona.

Iwata:

Vaya, eso iba en contra de la “felicidad en cada familia”.

Tamiya:

Sí. En cambio, al colocar una imagen de fondo de antemano, la presión de sentirte obligado a dibujar algo decrecía cuando la pizarra se mostraba delante de tu cara. Algunos pensaron que parecía difícil dibujar encima de una imagen en movimiento, pero lo probamos y encontramos todo tipo de cosas divertidas que hacer, como que la persona se moviera de acuerdo a lo que ibas dibujando.

Iwata:

De la forma que está ahora, da la sensación de que realmente puedes expresar los verdaderos sentimientos que quizá te daría un poco de vergüenza expresar en voz alta.

Tamiya:

Sí, incluso si es un simple “gracias”, la experiencia nos ha enseñado que llega de forma diferente si se comunica con la voz o con la escritura. Durante el desarrollo, cuando estábamos en una conversación seria con NLG, resultaba difícil cortar a alguien mientras hablaba. Pero, garabateando pequeños fragmentos de algo a mano en la pantalla, la gente toleraba mejor el que la interrumpieran. Y fue algo que llegó a darse.

Iwata Asks
Iwata:

Y poder ver a la gente dibujando en tiempo real también lo hace más divertido. Hablando del tema, el equipo de Correo Nintendo17 estuvo involucrado en la creación de esta función, ¿no es cierto?17. Correo Nintendo: herramienta de comunicación de la consola Nintendo 3DS lanzada por Nintendo en diciembre de 2011. Está preinstalada en la tarjeta SD de la consola Nintendo 3DS desde mayo de 2012.

Tamiya:

Sí. El director Daiji Imai18 y Yu Kitai19, que fueron los diseñadores, trabajaron también aquí.18. Daiji Imai: trabaja en el Departamento de Negocio de Redes de Nintendo. Director de Correo Nintendo. Apareció con anterioridad en: Iwata pregunta: Correo Nintendo19. Yu Kitai: trabaja en el Departamento de Negocio de Redes de Nintendo. Diseñó los membretes de Correo Nintendo. Apareció con anterioridad en: Iwata pregunta: Correo Nintendo

Iwata:

Cuando dibujas, la línea brilla un poco y parece un poco difusa. ¿Por qué decidisteis hacerla así?

Tamiya:

Fue idea de Kitai. Al principio, se trataba de una línea simple, pero solicité que tenía que ser visible en cualquier tipo de fondo, y se le ocurrió esa idea. Por extraño que parezca, siempre está perfectamente visible.

Iwata:

Vaya, ¿en serio? En realidad pensé: “Este trazo resalta muy bien sobre una imagen real”. La generación que creció con los clubs de impresión* piensa de forma diferente.* Nota del redactor: los clubes de impresión, conocidos como “purikura” en Japón, se refieren a los fotomatones que se han convertido en una moda extendida por todo Japón desde mediados de los 90, sobre todo entre chicas. A diferencia de los fotomatones estándar, estos “clubes de impresión” permiten a los usuarios hacer fotos y personalizarlas con un programa integrado para añadir elementos, como marcos elegantes, mensajes fluorescentes y sellos bonitos, previos a la impresión.

Tamiya:

Kitai sabe perfectamente qué aspecto tendrá una combinación de colores en una foto, y ese tipo de cosas.

Iwata:

Creo que es el tipo de sensibilidad por los colores que no se espera de un equipo formado solo por hombres.

Todos:

(Risas)

Tamiya:

Lo extraño fue que, mientras que con el lápiz simple hacíamos dibujos, cuando lo cambiamos por el nuevo trazo brillante, todos comenzamos a escribir mensajes en lugar de dibujar.

Iwata:

Hay algo que te hace querer crear algo que está relacionado con la imagen de fondo, en lugar de hacer un garabato cualquiera.

Tamiya:

Sí. Creo que el haber creado una herramienta para comunicar sentimientos está relacionado con el tipo de imágenes que solo puedes conseguir con Wii U Chat.

Iwata:

¿Hay alguna otra herramienta que te permita algo más, además de dibujar?

Tamiya:

En realidad recibimos todo tipo de ideas de gente de dentro y de fuera de la compañía, pero al final decidimos no añadir ninguna más. Probamos todo tipo de ideas diferentes, pero habrían acabado con la simplicidad.

Iwata:

¿Empezaba a ser algo así como: “¿Qué hace este programa aquí?”?

Tamiya:

Tú lo has dicho. (Risas) Así que decidimos volver al concepto original y simplificar las cosas; procuramos concentrarnos en ser capaces de chatear con alguien y verlo. Lo que ahora tenemos es lo que nos quedó después de esto.

Iwata:

Así que las funciones son simples, pero es el resultado de haber intentado todo tipo de cosas y ser selectivos.

Tamiya:

Había muchas funciones que tenían mucho impacto, y pensaba que eran muy buenas, pero intenté pensar en lo que era realmente necesario a largo plazo para usarlo en la vida diaria.

Iwata:

En realidad hay muchas funciones que la gente usa una vez y luego no vuelven a tocar. Y, si eso puede hacer las cosas más complicadas y que la gente se asuste por la dificultad, lo mejor es tomar la decisión de no añadir nada que no sea necesario.

Tamiya:

Es cierto. Después de todo, nuestra intención es que lo prueben cuantos más mejor.

Iwata:

¿Y tú, Watanabe? ¿Crees que la idea de Takeda se ha hecho realidad?

Watanabe:

Sí. Y también creo que lo conseguimos de la mejor forma posible. Pienso en el momento en que trabajamos en Nintendo 64 y Takeda dijo por primera vez aquello de que quería llamadas de televisor como tema: crear un entorno de comunicación quedaba muy lejos con el hardware que teníamos por aquel entonces. Pero hoy, lo normal es que hasta nuestros abuelos tengan conexión a Internet y, si tuvieran una Wii U, podrías chatear con ellos todos los días. Creo que eso es lo mejor.

Iwata Asks
Iwata:

Creo que lo importante es que no tengas que descargarlo de Nintendo eShop, justo como Takeda quería: viene preinstalado en la consola.

Watanabe:

Es verdad. En una reunión “Pregúntale a Takeda cómo se siente”, dijo que la función tenía que venir con la consola porque, para que funcionara, todos deberían tenerla.

Iwata:

Funciona así: el día que la compras y la conectas a Internet, se descarga e instala Wii U Chat automáticamente.

Watanabe:

Cierto.

Iwata:

Creo que una de las razones por las que las llamadas de televisor aún no se han popularizado es porque la gente pensaba que necesitabas tener la habitación limpia y que estuviera más presentable. Pero, como la cámara la tienes en las manos, puedes girarla hacia donde quieres. Está pensado para que no tengas que mostrar lo que no quieres. Y, además, poder ver al otro interlocutor en una pantalla grande ha terminado siendo un punto a tener en cuenta.

Iwata Asks
Tamiya:

Es verdad. Como la cámara es portátil, recoge a la persona desde muy cerca y es interesante porque, por ejemplo, otros familiares pueden asomarse y aparecer en la pantalla de vez en cuando.

Iwata:

Si utilizas el soporte del Wii U GamePad o la base de recarga del Wii U GamePad, puedes charlar sin necesidad de sostener el GamePad. Solo espero que la gente no lo use para charlar en solitario. Prefiero que lo usen en grupo.

Tamiya:

Totalmente cierto. Espero que sea útil no solo para las familias, sino para las personas que no pueden salir a menudo, como las madres que están a cargo de sus bebés. Hay muchas formas de sacarle provecho conectando dos salas de estar mediante Wii U Chat.

Iwata:

No hay duda de que hay muchas situaciones en las que puede usarse. Espero que los usuarios valoren el esfuerzo por hacer de esta una de las funciones estándar de la consola. Muchas gracias por haber venido hoy.

Watanabe y Tamiya:

Muchas gracias.