2. Hardware discreto

Iwata:

¿Reducir la carcasa era un objetivo claro desde el principio? ¿Kitano?

Kitano:

Sí. Cuando empezó el desarrollo, Takeda nos encargó que consiguiéramos que la consola fuese algo discreto, que no sobresaliese.

Iwata:

Sin embargo, a los desarrolladores que estaban diseñando la estructura de la carcasa les habría costado estar motivados si les hubiera dicho que estaban trabajando tanto en algo que tenía que pasar desapercibido, así que debió de ser un encargo difícil.

Kitano:

Sí. Entendía lo que quería Takeda, pero los que tenían que hacerlo no estaban tan contentos. Nosotros nos ocupamos de nuestro trabajo con solemnidad.

Iwata:

Con solemnidad. (Risas) Hasta una herramienta discreta tiene su propio orgullo.

Kitano:

Sí. (Risas) Además, la consola Wii U tiene el GamePad, así que nuestra política era reducir al máximo las características de la consola principal, de modo que destacaba todavía menos. (Risas)

Iwata:

No obstante, es una máquina mucho más potente que la Wii, así que tuvisteis que idear diversas soluciones para los problemas relacionados con la temperatura y el tamaño de la carcasa.

Kitano:

¡Por supuesto que sí! Ya hemos hablado de los chips LSI. Otro gran cambio que trajeron fue que había solo una fuente de calor. En Wii había dos, así que había que refrigerar los dos. Este es de Wii y este de Wii U. Para que no se acumulara el calor, tuvimos que colocar un disipador de calor15 como este. 15 placa de metal que sirve para bajar la temperatura. Un tipo de radiador. Por lo general están formados por una base de la que salen clavijas o una especie de láminas llamadas aletas.

Iwata Asks
Kitano:

La consola Wii U emite tres veces más calor que la consola Wii, así que tuvimos que estrujarnos el cerebro. Valoramos soluciones como aumentar el tamaño del ventilador y su número de revoluciones. Realizamos pruebas de calor en varios prototipos y optimizamos la colocación de los agujeros por donde pasa el aire.

Iwata Asks
Kitano:

Otro pequeño detalle fue la rejilla de ventilación que hay en la parte trasera del ventilador. Tuvimos que trabajar mucho para aumentar su eficacia: la hicimos más fina e inclinamos la parte interior de las láminas para que el aire saliera más fácilmente.

Iwata Asks
Iwata:

Ya veo. ¡Esto parece un artículo que analiza e informa de un producto nuevo que acaba de salir a la venta! (Risas) La cuestión es que no es una idea mágica que se tiene de repente. Más bien, hubo que darle muchas vueltas para conseguir una serie de mejoras y que fuera relativamente pequeño a pesar del calor que genera la consola.

Kitano:

Exacto. De hecho, hicimos más de dos mil pruebas de temperatura.

Iwata:

¿En serio? ¿Dos mil? ¡Nunca me habría imaginado que habríais hecho tantas!

Kitano:

Se tarda alrededor de una hora en hacer una prueba, así que dedicamos muchas horas a hacer pruebas hasta conseguir la forma que tiene hoy.

Takeda:

También hacemos pruebas de ruido, por lo que se requiere mucho tiempo.

Kitano:

Sí. Si aumentas el número de revoluciones del ventilador, hace más ruido, razón por la que tuvimos que comprobar cuánto ruido era aceptable que hiciera mientras juegas. Ajustar el número de revoluciones del ventilador afecta no solo al ruido sino a la temperatura. Nuestro objetivo era ver con cuánta eficacia éramos capaces de disipar el calor, así que nos centramos primero en una cosa y luego, en la otra.

Iwata:

Yo diría que la mejor opción es colocar la principal fuente de calor al lado del ventilador, ¿verdad? Es importante que pase mucho aire por el disipador de calor, ¿no?

Kitano:

Sí. La disposición básica elegida fue colocar el disipador de calor encima del MCM y el ventilador, justo detrás. A la hora de reducir el calor conviene que haya más aire en el disipador de calor. Sin embargo, a través de las pruebas hemos aprendido que es necesario disipar el calor dejando una serie de zonas para que pase el aire. Si no, la ventilación no es eficaz.

Iwata Asks
Iwata:

Pero en esta disposición, se obstruye el paso del aire. Y lo digo por puro interés personal…

Kitano:

Sí. Por eso al final...

Iwata Asks
Iwata:

¡Ah! ¡Está claro! ¡Qué buena idea!

Todos:

(Risas)

Iwata:

¡Esta me la tenéis que vender a mí! (Risas)

Todos:

(Risas)

Kitano:

En pocas palabras, esto es una rejilla de ventilación y esto, una entrada de aire.

Iwata Asks
Iwata:

Ah, entonces así es como fluye el aire. El conjunto, incluida esta disposición, permite que el aire fluya eficazmente y disipe así el calor.

Kitano:

La entrada principal de aire está en un lateral de la carcasa, pero para mejorar el flujo de aire, también hay aberturas en la parte de arriba y de abajo. Y, eh… Siento presumir tanto sobre este tema, pero ¿veis esta pieza con todos estos agujeritos? Se llama protector del disipador de calor. Contiene las ondas eléctricas que se originan en la placa.

Iwata Asks
Iwata:

El calor tiene que disiparse, pero hay que conservar las ondas eléctricas en el interior. La zona de los agujeros es grandísima, pero la rejilla es relativamente fina.

Kitano:

Sí. Sobre todo hay muchos agujeros redondos. Ajustar esa parte fue una árdua tarea.

Iwata:

(Con la carcasa transparente en la mano) ¡Al verlo así, me queda claro que hay muchas cosas metidas ahí dentro!

Kitano:

¡Sí, es verdad! (Risas)