Nintendo eShop - Charla con los desarrolladores: Image & Form nos habla de SteamWorld Heist


16-09-2014

En agosto de 2013 el desarrollador sueco Image & Form lanzó una aventura minera de plataformas para Nintendo 3DS llamada SteamWorld Dig. Se ambientaba en un entorno tipo Salvaje Oeste en el que la tecnología se basaba en la propulsión a vapor. Su atractiva combinación de exploración y acción recibió recientemente un baño de alta definición con el lanzamiento de SteamWorld Dig para Wii U.

Ahora ese mismo equipo está trabajando en un nuevo título para Nintendo 3DS: SteamWorld Heist. Nos reunimos con el CEO de Image & Form, Brjánn Sigurgeirsson, y su diseñador jefe, Olle Håkansson, para que nos hablaran de esta nueva aventura.

Suscríbete a en
YouTube
CI7_3DSDS_SteamWorldHeist.png

Nintendo of Europe: El nombre de vuestro nuevo juego es SteamWorld Heist, así que la primera pregunta tiene que ser: ¿por qué “Heist” y no “Dig 2”?

Brjánn Sigurgeirsson: Tiene su explicación. SteamWorld es la franquicia, es el nombre del universo o mundo que hemos creado. Y dentro de ese universo vamos a crear más juegos, pero cada uno tendrá su propio sufijo: SteamWorld Dig, SteamWorld Heist…

Olle Håkansson: También tenemos SteamWorld Tower Defense.

BS: Cierto, el primer proyecto. Así que Heist... bueno, no podemos llamarlo Dig, porque "Dig" significa 'excavar' y aquí no hay excavación por ningún lado.

NoE: Sería un título engañoso.

BS: Por eso se llama Heist, ¡porque lo que sí que hay es mucho saqueo! (Risas) Heist se ambienta bastantes años después de Dig, y se ve enseguida que hay al menos un juego entre Dig y Heist. Hemos intentado hacer un salto en el tiempo estilo La guerra de las galaxias en el que lanzamos primero el futuro para luego volver atrás.

Es un juego espacial; un juego sobre exploración del espacio en el que el jugador será el capitán-robot de una nave, un tipo un poco granuja que intenta sobrevivir día a día saqueando a otras naves. Hay otras facciones con las que no simpatizas mucho, que es lo que hace tus saqueos justificables: como robas a los malos, ¡no pasa nada! Claro que igual no eran malos desde el principio, ¡igual se volvieron malos cuando empezaste a robarles!

NoE: Se podría decir entonces que el jugador es un pirata espacial.

OH: Eso es. Y el objetivo del juego es reclutar a más piratas espaciales para tu tripulación, mejorar tu nave y sobrevivir. También hay una historia, un hilo conductor. Tenemos una idea bastante precisa de cómo va a ser el juego. Otros juegos espaciales tienen un contenido prácticamente infinito, algo que también estamos intentando conseguir nosotros a través de niveles de generación aleatoria. Ya utilizamos el sistema aleatorio en Dig, pero no se veía tanto. Esta vez vamos a hacerlo mejor y más evidente.

NoE: Así que habrá más elementos sorpresa.

OH: Así es. Me quedé muy contento con el segundo mundo de SteamWorld Dig. En él todos esos elementos emergentes se fusionaban para crear un efecto conjunto: barriles explosivos flotando aquí y allá, estanques ácidos... era divertidísimo. Me encantan esas cosas y disfruto mucho creándolas.

CI7_3DSDS_SteamWorldHeist_Characters_01.png

NoE: Eres el capitán de tu nave y el responsable de reunir una buena tripulación. ¿También construyes y mejoras tu nave?

BS: Sí. ¡Igual es el momento de hablar del núcleo del juego! La mecánica básica es que cuando abordas una nave, el sistema de juego se convierte en un combate por turnos: tú mueves a tus hombres y luego tu adversario mueve a los suyos. Y creemos que se nos han ocurrido algunas ideas muy buenas que reinventan un poco ese género.

NoE: Hablando de género, describís SteamWorld Dig como una aventura minera de plataformas. ¿Con qué tres palabras resumiríais el género de SteamWorld Heist? ¡Pensadlo bien!

BS: Pues... combate por turnos, en el espacio... con exploración del espacio y elementos roguelike...

OH: Y supervivencia... ¡Digamos que aún no hemos definido del todo el género del juego! (Risas)

Nota del editor: Roguelike es un estilo de juego tipo rol que normalmente se basa en un sistema por turnos, entornos generados aleatoriamente y una gran libertad para el jugador a la hora de elegir adónde ir y qué hacer.

NoE: Pero todo lo que habéis mencionado suena genial.

BS: Esto va a sonar a cliché, pero decir que hace muchísimo que queríamos crear este juego es lo que lo mejor lo resume. Porque creo que es un juego que atraerá a muchos tipos de jugadores diferentes. Tendrá un montón de cosas fantásticas.

OH: ¡Y supongo que ya averiguaremos más adelante a qué género pertenece! (Risas)

BS: Yo diría que Dig tenía el tipo de exploración que se encuentra en Metroid y Castlevania, y este es más roguelike.

NoE: A medida que exploras la galaxia, abordas otras naves y llega el combate por turnos. ¿Hay combates entre naves antes de llegar a ese punto?

OH: ¡Nos encantaría! (A Brjánn) Y tú pagarías por eso, ¿verdad? (Risas)

BS: ¡Espera que saco la cartera! (Risas) ¡Unos pocos millones más!

OH: El caso es que hay algunos sistemas del juego que van por ahí... Hay algo de combate espacial, aunque sencillo: puedes equipar un lanzamisiles enorme o algo estilo steampunk para disparar contra otras naves cuando se te acercan y cosas así. Pero no buscamos crear estrategia en el espacio, porque la estrategia del juego es la de acoplarse a otra nave y abordarla como... ¿como un pirata?

BS: ¡Eso es! ¡Como un pirata!

OH: Corres por tu nave, igual que lo hará tu tripulación. Y luego puedes utilizar el mapa del espacio para encontrar una misión. Por ejemplo, una nave a la que abordar. Te acoplas a esa nave en tiempo real y, cuando estás dentro, buscas bolsas con recompensas para llevarte a casa.

NoE: ¡Bolsas con recompensas!

OH: En la oficina decían que teníamos que deshacernos de ellas porque era un concepto ridículo, pero yo insistí en mantenerlas.

CI7_3DSDS_SteamWorldHeist_Characters_02.png

NoE: ¡Es que es justo lo que busca un pirata intergaláctico!

OH: ¡Eso digo yo! Y una de las características clave del juego es el sistema de blanco libre. Por lo que yo sé, no lo tiene ningún otro juego de estrategia por turnos. Tienes que apuntar cuidadosamente antes de disparar, pero también puedes hacer que los proyectiles reboten en las paredes, que es la mejor forma de alcanzar a los enemigos que están a cubierto.

Después de algunas rondas de combate, saltará la alarma y aparecerán más enemigos, así que tienes que ser rápido, coger todo el botín que puedas y volver a tu nave a todo correr. El problema es que los enemigos también pueden acceder a tu nave, así que más te vale desacoplar las naves cuanto antes. Si no lo haces a tiempo, estás perdido.

Y cuando has acabado la misión y has ganado algo de dinero, ¡te vas al bar! (Risas) En él puedes reclutar más tripulantes. Quizás puedes buscarlos con diferentes habilidades para intercambiarlos en combate. Estamos trabajando mucho para hacer que el combate sea interesante por sí mismo, con barriles explosivos, lámparas que puedes hacer caer desde el techo y cosas así que nos parecen divertidas.

NoE: Igualito que en el típico saloon del Salvaje Oeste.

OH: Eso es. Y estamos desarrollando una máquina especial: si llevas sombrero, podrás quitarles el sombrero a tus enemigos de un disparo. ¡Es una característica esencial! Aún no está dentro, pero lo he dicho desde el principio: "¡Esta es la característica más importante en el juego! ¡Es fundamental poder volar sombreros de un disparo!”

Pero de momento estamos muy contentos con el juego. Cuando empiezas a desarrollar un juego como este y jamás has visto nada que se le parezca, lo pasas mal hasta que llegas al punto en el que por fin te das cuenta de que está saliendo divertido. Entonces es cuando realmente empiezas a creer en él. Y creo que nosotros estamos en ese punto ahora.

BS: Otra cosa que deberíamos mencionar también es que, si has jugado a Dig, sabes que, porque es un mundo propulsado por vapor, el agua es importantísima. Pues en el espacio también tienes que encontrar agua y carbón; si no los encuentras, ¡tienes un problema! Aquí con tu nave pasa lo mismo que con Rusty en Dig.

NoE: Para quienes suelen cogerle apego a su tripulación, ¿puedes perder algún miembro? Por supuesto, tienes guerreros, pero ¿al menos los investigadores están a salvo?

BS: No, no lo están. Nadie está a salvo porque, aunque adoptes una estrategia defensiva y no ataques, las otras naves podrían atacarte a ti. Lo importante es que el capitán no caiga; si consigues mantenerlo con vida, el juego seguirá adelante.

OH: Respecto a eso, sabemos ya que, igual que tú puedes abordar a tus enemigos, también ellos podrán abordar tu nave. Y estamos pensando en que igual deberían poder destruir cosas en tu nave. Así que es importante encontrar un buen equilibrio entre defensa y ataque...

BS: Va a ser fabuloso. Y como ha dicho Ollie, lo que más nos preocupaba cuando acabamos Dig era la longitud del juego. Nos hubiera encantado poner más contenido, pero nos quedamos sin dinero. Y queremos asegurarnos de que esta vez no ocurra. Cuando acabéis el juego, vais a estar satisfechos.

NoE: ¡Gracias por vuestro tiempo!

SteamWorld Heist estará disponible en Nintendo eShop para Nintendo 3DS en 2015.