4. Risas con Fusión

Iwata:

Uno de los modos de la cámara de Nintendo 3DS es la lente Fusión8, que te permite fusionar tu cara con la cara de otra persona. ¿Cómo surgió esta idea? 8 Fusión: uno de los siete modos de la cámara de Nintendo 3DS integrado en la consola Nintendo 3DS. Utilizando la cámara interior y una de las cámaras exteriores se sacan simultáneamente las fotos de dos caras para conseguir una foto de las dos caras combinadas.

Akifusa:

La cámara de Nintendo 3DS se desarrolló en cooperación con INTELLIGENT SYSTEMS CO., LTD9. En primer lugar, creamos prototipos siguiendo tres temas diferentes. Para el primer tema, la función de reconocimiento, era necesario reducir la imagen a la cara exclusivamente. Así que les pedimos que hicieran pruebas cambiando caras o haciendo que todas las caras fueran iguales, como los sextillizos del manga Osomatsu-kun. 9 INTELLIGENT SYSTEMS CO., LTD.: desarrollador de videojuegos que ha desarrollado diversos juegos para Nintendo, como las series Fire Emblem y Paper Mario, y herramientas de soporte para hardware. Sus oficinas centrales están en Kioto.

Iwata:

Así que todo empezó cuando intentabais utilizar tecnología de reconocimiento facial.

Akifusa:

Sí. Otro de los temas era idear un juego con una nueva estructura que utilizara la cámara interior y las cámaras exteriores a la vez, en lugar de limitarse a sacar fotos en 3D.

Iwata:

Normalmente, aunque un dispositivo tenga cámaras interiores y exteriores, solo se puede usar una a la vez. Creo que la posibilidad de utilizar dos a la vez es probablemente una configuración única.

Akifusa:

Sí. La consola Nintendo DSi tenía la lente Parecidos10, que permitía que dos personas se alinearan, sacaran una foto y se divirtieran comunicándose, así que el tercer tema preveía mejorar esa función y potenciar este tipo de comunicación. 10 Parecidos: una de las once lentes de la cámara de Nintendo DSi integrada en la consola Nintendo DSi. Permite sacar la foto de dos personas y comparar sus rasgos para averiguar su grado de parecido.

Iwata:

En otras palabras, al principio pensabais más bien en temas amplios y después pedisteis a INTELLIGENT SYSTEMS que creara las bases.

Akifusa:

Eso es. Al cabo de un tiempo recibimos los prototipos, y eran exactamente lo que necesitábamos, así que basamos la lente Fusión en ellos.

Iwata:

Y la función final es tan divertida que cuando ves los resultados tienes que reírte a carcajada limpia, ¡estés donde estés!

Iwata Asks
Akifusa:

Yo creo que la gente suele elegir peinados y ropa que complementan su cara, pero cuando ves el resultado de Fusión y ves tu cara combinada con la de otra persona, te choca mucho, ¡y eso resulta muy divertido! (Risas)

Iwata:

No se puede evitar reírse cuando ves algo tan disparatado en pantalla.

Akifusa:

Cierto. Es como cuando vas a lugares turísticos y encuentras esas figuras en las que te puedes sacar fotos, como figuras de ninja...

Iwata:

Eso es, esas siluetas con un agujero en el lugar en el que tendría que estar la cara de un personaje. Tú pones ahí tu cara y te sacas una foto.

Akifusa:

Pues es la misma premisa: la cara de la otra persona es la figura del agujero y la cara que aparece en el agujero es la fusión de las dos caras. Es algo diferente al método de síntesis habitual.

Kawamoto:

El método de síntesis normal tiende a usar los ojos de una persona, la nariz de la otra, etcétera. Pero esto es diferente: el resultado de Fusión puede reflejar más el aspecto de la persona con rasgos más pronunciados.

Mizuki:

Así que cuando yo fusiono mi cara con la de otra persona, normalmente sale otra foto de Mizuki.

Iwata:

¿Quieres decir que, si te sacas una foto con la cámara interior tendrás una foto de Mizuki y, si te la sacas con la cámara exterior, también sale Mizuki en la foto final? (Risas)

Todos:

(Risas)

Mizuki:

No sé por qué será...

Iwata Asks
Iwata:

Todo el mundo sabe que tienes la cara dura, Mizuki. (Risas)

Mizuki:

Pero sigue siendo divertido mirar fotos que han sido fusionadas y pensar “Vaya, creo que he visto a este tipo en alguna parte…”.

Kawamoto:

Sí, “Creo que lo conozco”. (Risas)

Suzuki:

Sé que lo he visto, pero no sé dónde... (Risas)

Iwata:

Muchas veces, una vez fusionadas las fotos, la cara resultante no podría ser de nadie. Por cierto, si tenéis algún proyecto para las cámaras en el futuro, este podría ser un buen momento para mencionarlo, ¿qué os parece?

Akifusa:

Claro... Pero, Iwata, ya lo has hecho tú… (Risas)

Iwata:

¿De verdad? (Risas)

Akifusa:

Cuando leí la primera edición de Iwata pregunta sobre la consola Nintendo 3DS, una que se titulaba “Y así es como se hizo la Nintendo 3DS”, vi que ahí ya se hablaba de las Iwata Pregunta: Nintendo 3DS y pensé: “Vaya, aquí están las especificaciones…" (Risas) Por ejemplo, que una tarjeta SD tiene que ser capaz de guardar mucha información. Ahora que podemos sacar las fotos directamente en 3D, que es algo muy divertido, la gran memoria de la tarjeta SD va a ser muy útil.

Iwata:

En otras palabras: podemos esperar con ilusión futuros modelos.

Akifusa:

Sí. Estamos trabajando diligentemente para crearlos.

Iwata:

Solo mirando la función Nintendo 3DS Sound, en la que tú trabajabas, Akifusa, es difícil decir qué la diferencia de la de la consola Nintendo DSi. Pero hay varias diferencias, ¿no es así?

Akifusa:

Sí. Para empezar, esta vez el proyecto involucraba la función StreetPass: si registras la canción que estás escuchando, puedes intercambiar el nombre de la canción y el artista con otras personas.

Iwata:

Así que registras esa información en la lista de reproducción de StreetPass.

Akifusa:

Eso es. Queríamos que se pudiera saber si la persona con la que te cruzas está escuchando la misma canción que tú, o qué tipo de canciones escuchan las personas de tu alrededor. Fueron desafíos que nos dieron mucho trabajo.

Iwata:

Por eso queréis que la gente registre canciones en la lista de reproducción de StreetPass una vez que estén en sus tarjetas SD y que luego se paseen por ahí con la consola.

Akifusa:

Sí. Los resultados variarán según la zona de cada ciudad, creo yo. Las canciones que se escuchan en Shibuya podrían ser diferentes de las que se escuchan en el área de Akihabara, por ejemplo. Así que personalmente, creo que me encantaría pasearme por distintas zonas de la ciudad con StreetPass activado y ver qué escucha la gente. Además, en lo que respecta al sistema en sí, la consola Nintendo 3DS te permite escuchar archivos mp3, que no eran compatibles con la consola Nintendo DSi. También hemos incluido una función que te permite reanudar la reproducción de una canción en el punto en el que la interrumpiste.

Iwata Asks
Iwata:

Que es una función muy normal en los reproductores de música en general.

Akifusa:

Sí, por eso la hemos incluido. También añadimos la posibilidad de grabar datos de audio y guardarlos en la tarjeta SD.

Iwata:

Es decir, que también es una grabadora.

Akifusa:

Sí. Y como los sonidos se guardan en la tarjeta SD, ahora se pueden guardar más. Creo que la gente a la que se le dan bien los ordenadores también los podrá usar como datos de sonido normales.

Iwata:

En ese sentido, como programa de audio es mucho más versátil y se ha convertido en algo que la gente usará más a menudo.

Akifusa:

Eso es. Como tú mismo has dicho, es difícil darse cuenta de todo esto con un solo vistazo, pero hemos mejorado mucho la función. Permite hacer más cosas de las que se podían hacer en la consola Nintendo DSi. También hemos mejorado el contenido de la pantalla superior, creo que los usuarios lo encontrarán divertido.